“出处”《诗经·大雅·大明》:“文王初载,天作之合。”意思是说,周文王刚刚成人,就与太姒配为夫妇,真是上天成全的夫妇。“载”,年,如一年半载、三年五载、千载难逢。
“本意”文王娶太姒是上天配合的。后指上天成全的婚姻,意为天生的一对。
“错例”
1.灰歌海娜清爽但又足够强壮的酒体与凤尾鱼干热情奔放的酸咸口味搭配起来,非常合适,可以说是天作之和(天作之合)。
2.如今,不管这段联姻是天作之和(天作之合),还是露水姻缘,两周后就可能找到答案。
3.他将北控水务与中科成之间的合作称为“天作之和(天作之合)”。
“分析”音同而误。“合(hé)”,结合到一起、凑到一起、共同(跟“分”相对),如合办、同心合力。“和(hé)”,形容和谐、和睦,如和衷共济。“和”,不是成语的原意。