“出处”《孟子·公孙丑上》:“今人乍见孺子将入于井,皆有怵惕(chù tì,恐惧警惕)恻隐之心。”意思是说,如今只要有人突然看到小孩有掉进井里的危险,都有吃惊同情之心。
“本意”形容对受苦受难的人不忍心或表示同情之心。
“错例”
1.今早,半指长的老鼠死在路边,我开始对它的同类有了点侧隐之心(恻隐之心)。
2.如果是我的侧隐之心(恻隐之心)伤害了你,我感到很抱歉。
3.此时张某突生侧隐之心(恻隐之心),扔下匕首,立即找人将“情敌”送往医院,自己则报警,并在现场等待公安机关处理。(搜狐滚动新闻2011-06-2 来源:正义报)
“分析”音同、形近而误。“恻(cè)”,悲伤。“隐”,隐藏不露。“恻隐”,形容对受苦难的人表示同情,不忍。“侧(cè)”,旁边(跟“正”相对),向旁边歪斜。“侧隐”,不通。