A couple are going out for the evening。They're got ready,all dolled up,cat put out,etc。
The taxi arrives,and as the couple get out,the cat shoots back in。They don't want the cat shut in the house,so the wife goes out to the taxi while the husband goes upstairs to chase the cat out。The wife,not wanting it known that the house will be empty explains to the taxi driver。“he's just going upstairs to say goodbye to my mother。”After minutes later,the husband gets into the cab-“sorry I take so long”he says,“stupid old thing is hiding under the bed and I have to poke her with a coat hanger to get her to come out!”
一对夫妇傍晚要出门。他们做好了一切准备,两个人都穿得漂漂亮亮的,并把猫也放了出去。
出租车到了,两口子出了门,但是猫又窜回了家。他们不希望猫被关在家里,所以老婆先去上出租车,然后老公上楼把猫赶出来。老婆不希望其他人知道家里没人,她对出租车司机说:“我老公就是上楼去和妈妈说再见。”几分钟后,老公终于也上了出租车,他说:“不好意思让你们久等了。那个老蠢货躲在床底下,我不得不用衣架子把她赶出来!”
1.poke v。戳,捅
He poked me in the ribs with his elbow。(他用胳膊肘捅了捅我的肋部。)
1.doll up 把……打扮的漂漂亮亮的,打扮得花枝招展
No need to doll yourself up。(没必要打扮得花枝招展的。)
2.coat hanger 衣架,挂衣钩
Put your clothes on the coat hanger。(把你的衣服挂在置衣架上。)
§§第三章 天高任“我”飞