Be a critic of power and privilege, not its servant. Be the source of the ideas that can rebuild our economy and restore confidence in government. As students, as teachers, as workers-all of us can play a role in this great effort. Whether here within the university, at think tanks, in the government, in the press, or even working with us in the labor movement, working people need the help of engaged policy intellectuals if we are together going to build an economy that works for all.
Think about the great promise of America and the great legacy we have inherited. Our wealth as a nation and our energy as a people can deliver, in the words of my predecessor Samuel Gompers, “more schoolhouses and less jails; more books and less arsenals; more learning and less vice; more leisure and less greed; more justice and less revenge; in fact, more of the opportunities to cultivate our better natures.”
That is the American future the labor movement is working for. Let me be clear: There is no excuse for racism and hatred. All Americans need to unite against it. The labor movement must be a powerful voice against it. But you cannot fight hatred with greed. Working people are angry-and we are right to be angry at the betrayal of our economic future. Help us turn that anger into the energy to win a better country and a better world.
汉语回放(王伟明译)
晚上好!谢谢你,约翰。我永远无法表达我对你的感激之情,无法表达美国工人运动对你的感激之情。政治学院很荣幸这学期能邀请到你,很荣幸今晚能和你坐在一起,为此请允许我向政治学院和比尔·珀塞尔表达我的谢意。
今晚我将谈论一下愤怒,尤其是劳动人民的愤怒。我想解释一下,为什么劳动人民对经济以及国家发生的事非常愤怒。然后我想讨论一下为什么愤怒和仇恨之间有区别。我们国家正努力改变人们这种正当的愤怒,然而结果却使我们中的一些人对种族主义和同性恋充满仇恨和暴力,而这些行动又是由我们的总统和英雄领导的,例如约翰·路易斯。最重要的是,仇恨的势力即将分裂劳动人民,使我们对彼此愤恨。
因此今晚我还想告诉你们,我认为对付人们这种带有强烈进步传统的仇恨力量的唯一方式就是:使人们行动起来,组织工会,组织选举那些承诺采取大胆措施,解决经济困难的政府官员。
今晚我来到肯尼迪政府学院想说的是,如果你关心保卫我们的国家,想使它避免成为仇恨的国度,你需要加入这场战斗,来重建一种可持续的“好工作,高收入”的经济体制。只有所有的工人在工作中有自己的发言权,这种经济体制才会存在。
我们的共和国必须提供给工人一些东西,而不是在满是贪婪、失败的议程,以及仇恨、分裂和暴力的声音中作出选择,公共知识分子有责任提供更好的方式。
这个赌注大得不能再大了,大量的失业和日益增长的不平等威胁着我们的民主。我们需要采取行动--大胆的行动,以平息劳动人民愤怒的根源,削减仇恨和种族主义的力量。
我们今天的谈话要先从工作谈起,9.7%的失业率背后意味着有1100万人失业。
现在你也许会想,失业是多么复古的问题。工作是如此“20世纪”。我们应该在健身房,而不是在工厂挥汗如雨。
经过一代的时间,我们的文化告诉我们:在新的全球化时代,工作是其他人做的事情。一些我们从没有见过的人,会在出口加工区制作我们的衣服,那些在政治进程中或者工厂里没有权利的移民,会给我们做食物和洗衣服。
对于我们社会最幸运、最顶层的10%的人来说,一切变得更廉价、更简单,这已是全球化的现实。
但是对于国家其余的人来说,经济现实是完全不同的。抢工作就相当于玩抢座位的游戏,每个人都要在音乐停止的时候抢到一个座位。相对较少的工作,却有更多的人想得到并且长期从事。在过去的十年里,我们失去了超过500万的制造业的就业机会,其中一百万是专业性和设计类工作。我们失去了20%的航天制造业的就业机会。我们现在正慢慢失去高新技术的就业机会,这些机会本该是我们应该紧紧抓住的。
对我们中的绝大部分人来说,经济现实意味着我们要支付比以往任何时候都要高的教育费用,以此来找到一份好工作。读大学的费用自2000年以来已经上涨并超过了原来的24%,而平均工资仅仅增长了不到原来的1%。它意味着随着雇主覆盖率的降低和走向空洞化,我们要支付昂贵的医疗保险;它意味着随着私营部门不支付真正的养老保险以及长期的投资回报流失,我们将无法维持无虑的退休。与此同时,华尔街股票经济人的收入却越来越丰厚。
这就是绝大多数美国人,在始于2007年的大衰退之前面临的现实。从那时起,我们已经失去了800万的就业机会,当时经济为了和人口增长保持一致,需要增加300万的就业机会,这样加起来就是1100万的就业机会。
奥巴马总统的经济复苏计划,创造了200万的就业机会,这给劳动人民带来极大好处,但现实是:200万的工作岗位仅仅是我们劳动力市场缺口的18%。
就业缺口以及在实际收入上数十年的不景气是人们愤怒的根源,这一愤怒影响了我们政坛的稳定。一方面,政府没有能力阻止工作机会的巨大流失和解决人们日益下降的生活标准,从而激起了人们的愤怒;另一方面,两党领导下的政府能够相当容易地使摩根担保信托公司、高盛和花旗银行重新获得一个安全的世界。
拯救主要的银行,并没有给梅茵街带来什么实质性的改变。这些被保释的相同的金融机构不仅削减给企业的贷款,还坚持对美国家庭房屋的信贷。
现实是一代以来,我们已经把我们的社会建立在这样一个谎言上:我们生活在一个低收入高消费的社会。我们的外国贸易合作伙伴为我们提供低息贷款,金融部门却通过减少低息贷款的流动来获得利润,两者之间充满矛盾,我们却试图掩盖这些矛盾。
因此,现在很多美国人很气愤,是的,我们应该感到气愤。纵观历史,有大量仇恨和分裂的传播者,企图从我们的伤痛和气愤中谋取利益。
我是个学历史的学生,现在是时候记住我们这个民族的历史了。记得富兰克林·罗斯福总统曾经说过:“只有恐惧本身值得惧怕”。
还记得,1963年11月22日,当约翰·肯尼迪总统在达拉斯刚下飞机的时候,收音机就开始播报暴力反对美国总统的呼声,接着暴行发生了,约翰和罗伯特·肯尼迪、马丁·路德·金、梅加·埃弗以及很多人就此丧生。