“原文”
以驾部侍郎狄道辛公义为岷州刺史[1]。岷州俗畏疫,一人病疫,阖家避之[2],病者多死。公义命皆舆置己之听事[3],暑月,病人或至数百,听廊皆满。公义设榻,昼夜处其间,以秩禄具医药,身自省问。病者既愈,乃召其亲戚谕之曰:“死生有命,岂能相染!若相染者,吾死久矣。”皆惭谢而去。其后人有病者,争就使君,其家亲戚固留养之,始相慈爱,风俗遂变。
“注释”
[1]驾部侍郎:官名。属兵部尚书。狄道:县名。属兰州。岷州:州名。在甘肃南部。[2]阖家:全家。[3]听事:即厅事。
“译文”
隋朝任命驾部侍郎狄道人辛公义为岷州刺史。岷州的风俗,人们特别害怕疾疫,如果一人有病,全家都避免与他接触,因此病人大多死亡。辛公义下令将病人都抬到自己的厅事大堂内,时值炎热季节,病人被送来数百人,厅堂内和外面走廊里都挤满了病人。辛公义就在厅堂内铺设榻床,昼夜守候在病人中间,用自己的俸禄请医买药,亲身省视慰问。每当病人痊愈后,就召见他的亲戚家属告诉说:“死生有命,疾病怎么会互相传染呢?如果会互相传染,我早就死了。”病人的亲属都深感惭愧,拜谢而去。其后岷州人得病,都争着要住到辛公义身边去,他们的亲属都一定要留下并看护他们,于是人们变得慈和关爱,风俗才发生了变化。
“点评”
对风俗要进行分析,好的要保持,乃至于发扬光大;坏的要去除,要纠正。一切要实事求是,择善而从。这里提到的,显然不是传染病;如果是传染病,不隔离也是不行的。