“原文”
国忠子暄举明经[1],学业荒陋,不及格。礼部侍郎达奚珣畏国忠权势,遣其子昭应尉抚先白之。抚伺国忠入朝上马,趋至马下;国忠意其子必中选,有喜色。抚曰:“大人白相公,郎君所试,不中程式[2],然亦未敢落也。”国忠怒曰:“我子何患不富贵,乃令鼠辈相卖!”策马不顾而去。抚惶遽,书白其父曰:“彼恃挟贵势,令人惨嗟,安可复与论曲直!”遂置暄上第。及暄为户部侍郎,珣始自礼部迁吏部,暄与所亲言,犹叹己之淹回[3],珣之迅疾。
“注释”
[1]明经:科举的一种科目。主要考试经义。[2]程式:考试的规范格式。[3]淹回:晋升太慢。
“译文”
杨国忠的儿子杨暄考明经科,因为学业浅陋,没有及格。礼部侍郎达奚珣畏惧杨国忠的权势,就让他的儿子昭应县尉达奚抚先去告诉杨国忠。达奚抚趁杨国忠正要上马入朝时,赶忙来到马旁。杨国忠想他的儿子一定能够中选,面露喜色。达奚抚告诉杨国忠说:“我家大人让我告诉相公,您家郎君的答卷不符合程式,没有考中,但是也不敢让他落选。”杨国忠愤怒地说:“我的儿子何愁不能富贵,而被你们这些鼠辈人物出卖!”说完催马头也不回地走了。达奚抚十分惊慌,就写信告诉他的父亲说:“杨国忠依恃权势,实在使人不胜叹息,怎么能够与他论是非曲直呢!”于是达奚珣就把杨暄列入优等。及至杨暄做了户部侍郎,达奚珣才从礼部侍郎升为吏部侍郎,而杨暄与关系亲密的人交谈时,还叹恨自己晋升太慢,达奚珣晋升快。
“点评”
杨国忠的骄横,达奚珣的委琐,杨暄的可笑可恨,皆描绘如画。