书城童书纳尼亚传奇七部曲:魔法师的外甥
85659400000001

第1章 打开错误之门

这个故事发生在很久以前,那时候你爷爷还小。这个故事非常重要,它讲述的是我们的世界与纳尼亚是如何开始往来的。

那时候,夏洛克·福尔摩斯先生还住在贝克大街,巴斯塔布尔一家还在路易斯罕路寻找宝藏。那时候,男孩儿每天都得穿带有硬邦邦的伊顿领的衣服,学校通常也比现在还要招人烦。不过,那时的伙食要比现在好;我就不说甜点是多么物美价廉了,免得你白流口水。那时候,伦敦住着一个小女孩儿,她叫波莉·普卢默。

她家的房子跟别家的挨在一起,连成长长的一排。有一天早上,她待在屋后的花园里,看到一个男孩儿正趴在隔壁花园的围墙上探头探脑的。波莉非常吃惊,因为隔壁只住着凯特利兄妹,一个是老单身汉,一个是老姑娘,从不曾有过小孩儿。她抬起头来,一脸好奇地望着他。陌生男孩儿的脸很脏。就算大哭一场之后,再用捏完泥巴的手来擦脸,也不会比他的脸更脏。事实上,这的确与小男孩儿刚刚所做的相差无几。

“喂!”波莉说。

“喂!”男孩儿答道。“你叫什么名字?”

“波莉,”波莉说,“你呢?”

“迪格雷。”男孩儿说。

“哎呀,这名字真好笑!”波莉说。

“还没有你的名字一半好笑呢。”迪格雷说。

“就是好笑。”波莉说。

“才不好笑呢。”迪格雷说。

“不管怎么说,我还知道洗脸。”波莉说。“你也真该洗洗脸了,尤其是刚刚……”她停住了。她本想说“刚刚哭完鼻子”,但又觉得这么说似乎不太礼貌。

“好吧,我是哭过。”迪格雷喊道。他伤心欲绝,顾不上别人知不知道他哭过了。“换作是你,你也会一样,”他接着说道,“如果自打你出生起,你就住在乡下,有一匹小马,花园尽头有一条河,然后突然被带到这么一个破地方。”

“伦敦才不是破地方呢。”波莉愤愤不平地说道。但是男孩儿太激动了,根本没注意到。他接着说道:“如果你爸爸远在印度,而你妈妈又得了重病,还可能……可能会死掉,而你为了照顾她,不得不搬来和姨妈与疯疯癫癫的舅舅一起住(谁会乐意?)。”说完,他强忍住泪水,憋得脸都变形了。

“对不起,我刚才不知道。”波莉小声说。然后,她不知道该说什么,但又想说点儿有趣的事来转移迪格雷的注意力,于是她问道:

“凯特利先生真的是疯子吗?”

“要么就是疯子,”迪格雷说,“要么就是有什么不为人知的秘密。他在阁楼设了一间书房,莱蒂姨妈说我千万不能去那里。这就有点儿可疑了。还有,每次吃饭时他老想跟我说点儿什么——他几乎从不试着跟姨妈说话——而她总会打断他说:‘安德鲁,别烦他了。’‘他肯定不想听那些。’‘好了,迪格雷,你想不想去外面的花园里玩儿?’诸如此类的。”

“那他想说些什么呢?”

“不知道。他没说下去。他古怪的地方不止这些。有一天晚上,其实就是昨天晚上,我经过阁楼的楼梯底部(我不怎么喜欢经过那里)去睡觉时,我敢肯定,我听到了一声叫喊。”

“也许他在那上面关了一个疯老婆呢。”

“是的,我也这么想过。”

“也许他是在铸造假币。”

“也许他以前是海盗,就像《金银岛》开篇提到的那个人,一直在躲避以前的同船水手。”

“太刺激了!”波莉说。“我从没想到你们的房子这么好玩。”

“你可能觉得好玩,”迪格雷说,“如果你要睡在那里的话,你就不会这么想了。如果你躺在床上,听到安德鲁舅舅鬼鬼祟祟地穿过走廊来到你房间,你会喜欢吗?还有,他的眼睛实在太可怕了。”

波莉和迪格雷就这样相识了。暑假刚刚开始,而且他们都没打算去海边,所以他们几乎天天见面。

那年夏天极其阴冷潮湿,所以他们只能在室内活动,或者说是在室内探险,于是他们的历险之旅由此开始。带上一截蜡烛,就能在一所大房子或一整排房子中尽情探索,甚是奇妙。波莉很早就发现,打开她家阁楼的储藏室的某扇小门,可以看到一个蓄水池。蓄水池后面很黑,可以很小心地爬过去。那个漆黑的地方像一条长长的隧道,一边是砖墙,一边是斜屋顶。屋顶的石板中间有一些缝隙,透出斑驳的光。隧道没有底,你只能从一根椽子跳到另一根椽子上,椽子之间只有石板瓦。如果不小心踩到那上面,就会掉进下面的房间。紧挨着蓄水池的那一小截隧道成了波莉的“走私窝点”。她拿了一些旧包装箱碎片、破餐椅座之类的东西,铺在一根根椽子之间,铺出了一小块地板。她在那里存放着装有各种宝贝的钱箱、她正在写的一个故事,而且通常还会有几个苹果。她常常待在那里,悄悄喝上一瓶姜汁啤酒。旧瓶子使得那里看起来更像“走私窝点”了。

迪格雷非常喜欢这个窝点(波莉是不会让他看那个故事的),但他对探险更感兴趣。

“看这里。”他说。“这条隧道有多长?只到你家房子那边吗?”

“不是。”波莉说。“墙壁不会砌到屋顶。所以隧道延伸着,我不知道它有多长。”

“那我们可以看看整排房子有多长。”

“是的。”波莉说。“哦,哎呀!”

“怎么了?”

“我们可以去别的房子里玩。”

“是啊,然后被当成小偷抓起来!不了,谢谢。”

“别自作聪明了。我是说你家的房子旁边那栋。”

“怎么了?”

“呃,那是一栋空房子。我爸爸说,自从我们搬到这里,它就一直空着。”

迪格雷说:“看来我们确实要去看看了。”从他说话的样子,你绝对想不到他心里多么激动。跟你一样,他自然也在想这栋房子为什么一直空着,波莉也是。他们都没提到“闹鬼”二字,觉得一旦提到这个,不去就显得太懦弱了。

“现在就去试试?”迪格雷说。

“好。”波莉说。

“你不想去的话,就不去了。”迪格雷说。

“你敢我就敢。”波莉说。

“怎么知道我们到了隔壁那栋房子呢?”他们决定先回储藏室,以两根椽子之间的距离作为一步来丈量储藏室。这样就能算出一间房有多少根椽子了。波莉家的两个阁楼之间的走道比储藏室多四个椽子,女仆房和阁楼一样。这样就能得到整栋房子的长度。走过两个这样的长度,就来到了迪格雷家边上了;这之后任何一扇门都通往空房子的阁楼。

迪格雷说:“我不期望它真的空无一物。”

“那你期望什么?”

“我期望有人悄悄住在那里,只在晚上提着一盏昏暗的灯出没。或许我们会在那里发现一群亡命之徒,然后得到奖赏。要说一栋空了这么多年的房子里没有什么秘密,简直太扯了。”

“爸爸觉得那一定是下水道。”波莉说。

“呸!大人的解释一般都很无聊。”迪格雷说。比起烛光下的走私窝点,大白天在阁楼里讨论这栋空房子,它好像也没那么阴森。

丈量完阁楼,他们不得不用纸和笔计算一下。一开始,他们得出的结果不一样,即使后来他们达成共识,我也不确定他们算得到底对不对。他们匆匆开始探险了。

“千万别出声。”他们再次爬到蓄水池后面时,波莉说。在这个如此重要的时刻,他们各自拿着一根蜡烛(波莉在她的私人窝点储存了很多蜡烛)。

隧道里面很黑、很通风,还布满灰尘。他们静悄悄地从一根根椽子上走过,只是偶尔窃窃私语几句,比如:“到你家阁楼对面了”“已经走到我家中间了”。他们都没绊倒,蜡烛也没熄灭。最后,他们终于来到了一个右边砖墙上有一扇小门的地方。门这边没有门闩,也没有把手,当然了,门是朝内而不是朝外开的。不过,就这里有一个抓手(就跟我们常见的橱柜门内侧一样),他们确信他们能把门打开。

“要打开吗?”迪格雷问。

“你敢我就敢。”波莉还是那句话。他们都觉得事情变得严重起来了,但是他俩都不愿意退缩。迪格雷费了一番力气才拉动那个抓手。门敞开了,他们被突如其来的阳光照得频频眨眼。然后,他们震惊不已,因为他们所看到的并非废弃的阁楼,而是一个陈设齐全的房间。但是房间里空荡荡的,一片死寂。波莉的好奇心战胜了一切。她吹灭蜡烛,悄无声息地踏进了这个奇怪的房间。

这个房间的形状就像阁楼一样,但是被装修成了起居室。墙边摆满了书架,里面密密麻麻全是书。壁炉生着火(要知道,那年夏天极其阴冷潮湿),壁炉前放着一把背对他们的、椅背很高的扶手椅。一大张桌子占据了椅子和波莉之间的大部分空间。桌子上堆满了东西,有印刷书、笔记本、墨水瓶、钢笔、封蜡和一个显微镜。但最先引起她注意的是一个亮红色的木托盘,里面有很多戒指。戒指是成对的——黄配绿,而且每对间隔着一段距离。它们比普通戒指大不了多少。人们都会不自觉地注意到它们,毕竟它们如此璀璨夺目。它们是你能想象得到的美妙绝伦的小物件。如果波莉再小点儿,她肯定会抓起一个塞进嘴里。

房间里安静得能听到时钟的嘀嗒声。但是,她现在才发现,那里还有别的声音。那是一种微弱的——极其微弱的嗡嗡声。如果那个时候已经有了吸尘器,波莉可能会认为那是从远处——楼下好几层之外隔着好几家的地方传来的吸尘器的声音。但是,这个声音要悦耳一些,有一种音调在里面,只是声音太过微弱,你几乎听不见。

“没问题,这里没人。”波莉扭头对迪格雷说。她的声音比耳语稍微大一点儿。迪格雷眨着眼睛出来了,浑身脏兮兮的——波莉其实也好不到哪里去。

“不好了,”他说,“这根本就不是空房间,我们趁着没人赶紧撤。”

“你觉得那是什么?”波莉指着那些色彩斑斓的戒指问道。

“哎呀,快点儿,”迪格雷说,“越早……”

他话还没说完,就发生了一件事。壁炉前的高背椅突然间挪动了,形态可怕的安德鲁舅舅站了起来——就像哑剧里的恶魔从舞台的地板门里突然钻出来一样。他们根本就不在那栋空房子里;他们在迪格雷家里,并且是在书房那个禁忌之地!两个孩子惊呼着“哦—哦—哦”,意识到他们犯了可怕的错误。他们觉得自己早就该明白他们走得不够远了。

安德鲁舅舅高高瘦瘦的。他那长长的脸刮得干干净净的,而且他的鼻子很尖,眼睛贼亮,一头灰白的头发乱蓬蓬的。

迪格雷说不出话来,因为安德鲁舅舅比他之前看起来可怕多了。波莉刚开始还没那么害怕,但很快她也害怕极了。因为他们看到安德鲁舅舅做的第一件事便是穿过房间,把门关起来并锁上了。随后,他转过身来,用他那贼亮的眼睛直勾勾地盯着孩子们,咧嘴一笑,露出满嘴牙。

“瞧!”他说。“现在,我那愚蠢的姐姐抓不着你了。”

这真是太可怕了,完全不像大人会干的事。波莉的心提到了嗓子眼,和迪格雷一起往他们来的那扇门退去,但是安德鲁动作太快了。他来到他们身后,把那扇门也关上了,然后站在那里。接着,他摩拳擦掌,把指节掰得咔咔作响。他的手指很长,白白净净的,非常漂亮。

“很高兴见到你们。”他说。“我正好需要两个孩子。”

“求您了,凯特利先生,”波莉说,“快到晚饭时间了,我该回家了,求您放我们出去吧。”

“还不到时候呢。”安德鲁舅舅说。“机会难得,不容错过。我正好需要两个孩子。你们看,我的试验进行到一半了。我试过用豚鼠,好像还管用。但豚鼠不会跟人说话,你也不能跟它解释该怎么回来。”

“听我说,安德鲁舅舅,”迪格雷说,“真的到晚饭时间了,他们很快就会找我们的。你务必让我们出去。”

“务必?”安德鲁舅舅说。

迪格雷和波莉互相瞥了对方一眼。他们不敢说话,只能用眼神示意说:“这太恐怖了!”“我们得哄哄他。”

“如果您现在就让我们去吃饭,”波莉说,“我们吃完就会回来。”

“哦,但是我怎么知道你们会回来呢?”安德鲁舅舅露出一丝狡黠的微笑,说道。然后,他好像改变了主意。

“好了,好了,”他说,“如果你们非要走,那就走吧。我不指望你们这些年轻人喜欢和我这样的老古板聊天。”他叹了口气,继续说道:“你们不知道我有时候多么寂寞。算了,你们吃饭去吧。但走之前,我得送你一件礼物。我并不是每天都能在这个肮脏破旧的书房看到小女孩儿的,尤其是,恕我冒昧,你这么漂亮的小女孩儿。”

波莉开始想,也许他并不是疯子。

“你难道不想要一枚戒指吗,亲爱的?”安德鲁舅舅问波莉。

“你是说给我一个黄色或绿色的戒指吗?”波莉问。“太好了!”

“绿色的不行。”安德鲁舅舅说。“不能给你绿色的,但我很愿意给你一个黄戒指,并附上我的爱意。快来试试吧。”

波莉已经完全不害怕了,她相信这个年迈的绅士不是疯子;而那些闪闪发光的戒指一定有着神奇的吸引力。她走向了托盘。

“哎呀,天哪!”她说。“嗡嗡声越来越大了,好像就是这些戒指发出来的。”

“多么有趣的幻想,亲爱的。”安德鲁舅舅笑着说。他的笑声听起来很正常,但是迪格雷在他脸上看到了一种热望,一种近乎贪婪的神情。

“波莉!别犯傻了!”他大喊道。“别碰它们!”

太晚了。就在他说话的那一瞬间,波莉伸出手来,碰到了一枚戒指。波莉当下就不见了,没有闪光,没有声音,没有任何预警。房间里只剩下了迪格雷与舅舅。