“作者简介”
苏彦文,生平不详。《录鬼簿》将其入编“已死才人不相知者”之列,称其“有《地冷天寒》越调,及诸乐府”。今仅存这篇套曲,即[越调·斗鹌鹑·冬景]
“原文”
地冷天寒,阴风乱刮。岁久冬深,严霜遍撒。夜永更长,寒浸卧榻。梦不成,愁转加。杳杳冥冥,潇潇洒洒。
[紫花儿序]早是我衣服破碎,铺盖单薄,冻的我手脚酸麻。冷弯做一块,听鼓打三挝。天那,几时捱的鸡儿叫更儿尽点儿煞。晓钟打罢,已到天明,刬地波查。
[秃厮儿]这天晴不得一时半霎,寒凛冽走石飞沙。阴云黯淡闭日华,布四野,满长空,天涯。
[圣药王]脚又滑,手又麻,乱纷纷瑞雪舞梨花。情绪杂,囊箧乏,若老天全不可怜咱,冻钦钦怎行踏。
[紫花儿序]这雪袁安难卧,蒙正回窑,买臣还家。退之不爱,浩然休夸,真佳。江上渔翁罢了钓槎,便休题晚来堪画。休强呵映雪读书,且免了这扫雪烹茶。
[尾声]最怕的是檐前头倒把冰锥挂,喜端午愁逢腊八。巧手匠雪狮儿一千般成,我盼的是泥牛儿四九里打。
“译文”
地冷天寒,北风呼啸,深冬季气,到处结霜。漫漫长夜里,寒气浸透我的被窝。做不成梦,我更加忧愁。天地昏暗,阴风凄凄,令人颤栗。
本来我衣服破烂,铺盖单薄,冻得我手脚酸麻,身上弯成弓一样。听三更鼓打过,天啊,几时才能熬到天亮。报晓的钟敲响,终于盼到天明了,可是,在这寒冷的白天又怎么忍受。
天晴不一会儿,立即寒风凛冽飞沙走石。阴云遮住了太阳,原野天空阴阴沉沉。
脚下打滑,手冻得麻木,乱纷纷的大雪像梨花般飘落。我心想,这雪虽说好看,可是我行囊里没有御寒的衣服,又缺钱,老天不可怜,冻得我浑身发抖,怎么上路。
这么大的雪啊,袁安在床上躺不住,吕蒙正赶不上斋饭走在回寒窑的道上,韩愈的马被阻在蓝关,寸步难行。如此可恨的雪啊,孟浩然也不会有心情赞赏,江上钓鱼的老翁撤了钓竿,谁还有心思描绘什么图画。那些映雪读书的人不敢逞强,什么扫雪烹茶的雅事,通通免了。
最可怕的是屋檐上挂着的冰溜子,像锥一般,令人心寒。我啊盼望暖气融融的端午节,最愁阴气充塞的腊八天。那些能工巧匠可以雕出千姿百态的雪狮子,我却盼望四九天里鞭打泥牛,迎接春天的来到。
“赏析”
这是一组寒士厌雪盼春的歌曲。作者一反文人雅士赞赏雪景的老套子,从切身体验出发,抒写寒冬和雪给穷人带来的痛苦,极为逼真深切。在描写冬雪降临之前,作者细致刻画在严寒冬夜里,衣服破碎、铺盖单薄的穷人,如何手脚麻木,如何在冰凉的榻上辗转反侧,“冷弯做一块”苦苦盼天明。接着,又着力烘托大雪前四野阴霾、飞沙走石的恐怖天象。然后,才写到纷纷大雨,联想到历史上许多落难的寒士蒙受大雪之苦,因之,表示白雪并不那么富有诗情画意,从而盼望春天早早降临人间。此曲风格质朴。虽然也用了些典故,但并不生僻。心理活动刻画与动作描写相结合,环境氛围的渲染以烘托人物的心理,也都做得比较出色,有较强的艺术感染力。