书城哲学世界大师思想盛宴:世界大师侃幽默人生
14142000000053

第53章 国王查第格(7)

中午,他们走到一所小屋门口,隐士要求歇一会脚。房主是个吝啬的富翁。一个衣帽破旧的老当差出来迎接,说话语气粗暴,把他们带进马房,拿出些发霉的橄榄,黑面包和坏了的啤酒让他们吃,隐士和前天晚上一样吃得很天心。那位老当差一直在旁边盯着,惟恐他们偷了什么,还一面催促吃完他们快走。隐士叫他过来,给了他早上得来的那两块金洋,还感谢他的照应,接着还说:“请您让我跟贵主人说句话。”老当差觉得非常诧异,带了他们进去。见了主人,隐士说道:“慷慨的大爷,我受您这样盛情的招待,不胜感激之至;送上这只金盆,聊表一点心意,务必请笑纳。”吝啬的主人大吃一惊,几乎昏倒。坐在那里直是发呆地望着。这时隐士已经带着自己的同伴上路了。查第格十分不解地问道:“师傅,这是什么意思呢?您的行为真是与众不同:一位豪爽的贵人盛情款待您,您倒偷了他那只嵌满宝石的金盆,又拿去送给一位如此怠慢您的吝啬鬼。”老人答道:“孩子,那豪爽的主人招待过客,只是在炫耀财富,沽名钓誉不是诚心诚意,我这样做,就是让他从此以后可以安分一些了;吝啬鬼却因为这件事会从此慷慨些。您别大惊小怪的,跟我走就是了。”查第格猜不透这位老人究竟是荒唐透顶的疯子,还是大智大慧的哲人;但隐士说话时好不威严,何况查第格已经发过誓,只得跟着他走。

傍晚,他们俩来到一座建筑精美看起来又非常朴素的房子。它虽不豪华但也不寒酸。主人是退休的哲学家,住在这里修身养性,安度晚年,但并不感到无聊。因为他建造了这座隐退居所;对过往旅客无不热诚接待,毫无半点炫耀之意。他亲自出来迎接这两位客人,让他们先到一间舒适的房内歇息。一会儿,他亲自陪他们吃饭,菜肴美味可口,吃饭时,他们谈起最近巴伦比的局势,主人说巴比伦最近的革命,说话很得体。他真心爱戴王后,希望查第格能参加比武争夺王位。但是,他又说,“百姓就不配有一个像查第格那样的君王。”查第格听着觉得十分惭愧,心痛万分。他们谈话之间,都相信天下的事情不能永远合乎人们的心意。隐士始终认为众人不明白天意所在。只看到一鳞半爪就判断全局是不对的。

接着谈到情欲。查第格说:“啊,情欲真是祸水!”隐士回答:“情欲好比能鼓动巨帆的风;有时大风过处,舟船覆没;但如没有风,船又不能行动;胆汁使人发怒,让人害病;但没有胆汁又不能活命。世界上任何东西有利的一面,也有害的一面,然而人们总是不能缺少它。”

然后又提到快乐;隐士断定那是神灵的恩赐,他说:“人的感觉和思想都不是自发的,一切都来自外界;苦与乐,跟人的生命同样来自外界,人们不能左右外界”。

查第格听了大为惊异,怎么一个如此行为古怪的人,对任何事理会如此透彻。大家十分愉快又谈了许多令人受益匪浅,主人把他们领进卧室,感谢上天给他送来了两位知识渊博品行高尚的客人,他送他们钱,态度十分诚恳,决无让人难堪的意思,隐士谢绝了。他向主人告别,声明天不亮就要起程赶回巴比伦,宾主们依依作别;查第格从心里敬重这位可爱的主人,对他仰幕不已。

隐士和查第格进了卧房,谈了许多赞美主人的话。天刚透亮,老人就唤醒同伴。说着:“该动身了,趁大家还在睡觉,我要给主人留些纪念,表示我的敬意和好意。”说着,他拿起一个火把,点着屋子。查第格吓得大叫,上前阻拦,不许他做这种丧天害理的事。但隐士力气很大,把查第格拉着直跑。屋子已经着火,两人走了好一会,隐士停了下来,若无其事地看火烧,说道:“感谢上帝,我这主人翁真有福气,他的房子从上到下,整个儿毁了!”听了这话,查第格怒火不由升起,又真想把这尊严十足的老人骂一顿、打一顿,又想自个儿逃离他。但结果他一样也没有做,他慑于老人的威严,身不由己地跟随他去过最后一宿。

这一次投宿在一个寡妇家里,她贤德而又慈悲,有一个十四岁的侄儿,十分可爱,是她惟一的希望,寡妇倾其所有款待他们。第二天,她吩咐侄儿送两位客人过一座桥,桥最近坏了,有个危险的口子,少年殷勤地走在前面,到了桥上隐士招呼少年道:“您过来,我要表示对您婶婶的感激。”说着他揪住少年头发,把他扔到河里,孩子在河里挣扎几下冒了几个泡,就被河水吞没了。查第格直叫嚷道:“噢,您简直是禽兽!您是十恶不赦的坏蛋!”隐士轻轻打断了他的吼叫,从容地说:“您不是答应我要耐性的吗?您的耐性呢?我告诉您罢,在那天火烧的屋子地下,主人得到了大宗藏金,这个被上帝外死的孩子,一年之内要谋害他的叔母,两年之内要谋杀您。”查第格叫道:“谁告诉您的?您这个野蛮人,即使您看了什么命运之书,预知了这些事,孩子也没得罪您,为何要把他淹死?”

查第格正发着火,突然发现老人的胡须没了,脸变得跟年轻人一样,隐士的服装不见了,通体放光,色相庄严的身上,长出四个美丽的翅膀。查第格扑倒在地,叫道:“噢,天使!噢,天神!原来您是从天而降,来感化一个凡夫俗子,要他顺从千古不变的法则。”天使奥斯拉答道:“凡人一事不知,事事臆断。不过芸芸众生,最值得我点醒的还是您。”查第格道:“我不敢相信自己的判断,想请您解释一个疑问:训导那个孩子,使他一心向善,不是比把他淹死好吗?”奥斯拉回答:“他要能一心向善,要是活在世上,命中注定将来他要同女人的儿子一起被谋杀。”查第格道:“怎么?难道世上非有罪恶与灾祸不可吗?好人一定要遭难吗?”奥斯拉回答:“恶人终究是痛苦的,他们的作用不过是磨炼世上少数正人君子;须知善恶相生,没有一种恶不生一点善果的。”“可是,”查第格道:“假如有善无恶,又会怎么呢?”奥斯拉答道:“那么世界就不是这样世界了,世事演变也就将受另一类智慧调度;那种完善的智慧只存于天国,因为恶是不能接近上帝的。上帝营造了无数世界,没有一个相同的,变化无穷的种类就是他无边法力的象征。地球上没有两片相同的树叶,无限的太空没有两个相同的星球。您生活在一个原子上,您所看的都是由一个无所不包的主宰,根据永恒不变的法则,使它们各得其所,生逢其时。大家会以为刚才淹死的孩子是偶然落水的,那所房子是偶然失火;可是天下事没有一桩出于偶然;什么都是考验,或是惩罚;或是奖赏,或是预防。您别忘了那个渔夫,他自认为是天底下最倒霉的人。奥洛斯玛特却派您去改变了他的命运。弱小的人啊,您应当崇敬主宰,不要去反抗他。”查第格说:“可是……”一言未了,天使已向九重天界飞去。查第格信服得五体投地,跪在地上赞美上帝。天使在云端里对他大声嘱咐:“快回巴比伦去。”

十九、猜谜

天使奥斯拉一番点化,查第格一下子怔住了,好像突遭了雷击;他茫然地走着。进入巴比伦城那天,参加比武的人已经在王宫的大厅上会齐,预备解答大司出的谜。除了绿袍武士,其余的都到了,查第格在城里一露面,就被群众围住;他们把他百看不厌地瞧着,嘴里不住地祝福,心里也在祈祷,但愿他能统治巴比伦。眼红的阿利马斯见他走来,感到浑身发抖,掉头躲开了。众人把查第格抬起,一直送到会场。王后听说查第格回来了,又惊又喜,心里存着希望,又有些担心害怕,心里七上八下的,焦急不安,她不明白查第格怎么会丢了盔甲的,更弄不懂白色盔甲怎么会穿到伊多巴身上。查第格一到,会场上立即引起了一陈骚动,人们交头接耳议论着,大家重新见到他,惊喜交加,但当天的会只有比过武的人才有资格参加。

查第格说:“我跟别的选手一样比过武,但我的盔甲今天给另外一个人穿在身上。我要求先解答谜语,再提交我参加比武的证据。”大会把这件事付诸表决:查第格诚实不欺的好名声还深深地印在人们心中,大家毫不迟疑地允许他参加了。

大司祭先提出一个问题:世界上什么东西最长又是最短的,最快又是最慢的,最能分割又是最广大的,最不为人重视又是备受惋惜的;没有它,什么事都做不成;它使一切渺小的东西归于消灭,使一切伟大的东西生命不绝?

轮到伊多巴发言。他说像他这样的人不懂什么叫谜语,只知要一刀一枪胜过别人就行。其余的人,有的说谜底是运气,有的说是地球,又有的说是光线。查第格认为是时间。他说:“最长莫过于时间,因为它永无穷尽;最短的也是时间,因为我们有许多事还来不及完成;在等待的人,觉得时间最慢;在寻欢作乐时,时间最快;它可以扩展到无限大,也可分割到无限小;日常谁也不会重视,过后谁都感到惋惜;没有它,什么事都做不成;不值得纪念的,它都会使人忘怀;伟大的,它会让它们永载史册。”全场的人一致认为查第格的解释完全正确。

第二个谜语是:什么东西得到的时候不知感谢,有了的时候不享受,给人的时候心不在焉,失掉的时候不知不觉?

各人说了各人的答案。只有查第格猜中是生命。其余的谜语,查第格也都同样一一猜中;作了解答。接着大司祭又问到正义,问到至高无上的善,向到治国的之策,查第格的回答被认为是最有道理的,有人说道:“可惜得很,如此智慧非凡才思敏捷的人武艺却那么平庸不堪一击。”

查第格遭:“求诸位大人明鉴,我在这次比武中是战胜群雄的。白盔白甲原是我的。伊多巴大人趁我熟睡时把它拿走了,大概他认为比穿绿袍更合适,现在让他穿着从我那里拿去的盔甲,我只穿长袍,我预备凭我的剑在诸位面前向伊多巴证明,打败英勇的奥泰牧的不是他,而是我。”

伊多巴对自己身着战袍,戴着头盔、裹着头盔、裹着护臂,觉得要打败一个头戴便帽,身穿长袍的人,没有多大的难处了。心想十拿九稳,就接受了挑战。查第格向王后和众人行了礼,拔出剑来,王后看着他既高兴又担心。伊多巴也掣出剑来,对任何人都不理。朝着查第格直冲过去。证明勇猛非凡。他打算劈开查第格的脑袋。查第格躲了过去,挺着剑的后三段望对方的剑尖一斫,就把伊多巴的剑斫断了。随即又抱起伊多巴的身体把他摔倒在地。用剑尖指着他胸甲缝隙,说道:“要是不让我解除武装,我就刺进您的胸膛。”伊多巴始终弄不明白,像他这样人怎么会连连失利;当下只有听凭查第格吩咐。查第格从容地摘下那漂亮的头盔。脱下华丽的胸甲,好看的护臂,明晃晃的护腿,穿戴在自己身上,奔过去拜倒在王后阿斯达丹脚下。加陶毫不费事地证明这副盔甲原是查第格的,大会一致通过决定,立查第格为巴比伦国王,阿斯达丹也赞成,那是当然的事了。她受了那么多苦难,终于有了今日,那举世敬仰的人做了她的丈夫。查第格登上王位,十分快乐,他心上不忘奥斯拉天使的话,也忘不了砂子变成钻石的事,王后和他都敬仰上帝,查第格让使性的美人弥苏芙去天南地北流浪。但他把强盗阿蒲迦招安来,封他一个体面的军职,答应他,只要做一个真正的军人,将来还可以有高官厚禄,如果胆敢重操旧业,一定把他吊死。

赛多克和他美丽的妻子阿莫娜,也从阿拉伯被召来,负责管理巴比伦的贸易。加陶有功,授了官职,极受宠爱。他成了王上的朋友,全世界的君王惟独这位国君有一个朋友。小哑巴也未被忘记。渔夫得到了一座美丽的房子;奥刚被罚出一笔巨款赔偿渔夫,并且归还他的妻子;然而渔夫已经醒悟;只收了赔款。

美丽的赛尔因错误的认为查第格会变成独眼后而后悔不迭。阿左拉因为想割查第格的鼻子,痛哭不已。查第格一一送礼去安慰她们。害红眼病的阿利马斯羞愧难言,气得一病不起,从此天下太平,巴比伦富庶繁荣,盛极一时,查第格的治理法则是:以公平仁爱为本。全国百姓都感谢查第格,查第格却从内心感谢天使奥斯拉。