【原文】
沅弟左右:
二十七日接二十一日来信,俱悉一切。
弟辞抚之意如此坚切,余二十二日代弟所作之折想必中意矣。来信“乱世功名之际尤为难处”十字实获我心。本日余有一片,亦请将饮篆、督篆二者分出一席,另简大员。兹将片稿抄寄弟阅。吾兄弟常存此兢兢业业之心,将来遇有机缘,即使抽身引退,庶几善始善终,免蹈大戾乎?至于担当大事,全在明强二字。《中庸》学、问、思、辨、行五者,其要归于愚必明,柔必强。弟向来倔强之气,却不可因位高而顿改。几事非气不举,非刚不济,即修身养家,亦须以明强为本。
巢县既克,和、舍必可得手。以后进攻二浦,望弟主持一切,函告鲍、萧、彭、刘四公。余相隔太远,不遥制也。顺问近好。
国藩手草四月二十七日
弟公文不宜用咨呈。用咨以符通例。
【译文】
沅弟左右:
二十七****接到弟弟二十一日的来信,俱悉一切。
弟弟辞掉巡抚的意志如此坚定,二十二****代弟弟作的奏折想必一定合弟弟的意思吧。你来信中写的乱世功名之际尤为难处,这十个字很合我的心意。今天我也有一份奏稿,也请把钦篆和督篆两职留出一席,另选大员担任。现把奏折抄给你看。你我兄弟永远保持这种兢兢业业的精神,将来有机会即使引退,也会善始善终、免得有大的罪责。至于要担当大事,应该尽心在明强两个字上。《中庸》中的学、问、思、辨、行五方面,最主要的就是要使不明白的弄明白,使不坚强的变坚强。弟弟向来是很倔强的,却不要因为地位越来越高而一下子改了倔强的性格,所有的事没有志气不傲,不坚定就做不好,即使是修身养家,也必须以明强为根本。
巢县已经攻克,和、含也一定可以拿下。以后进攻二浦,希望弟弟主管大局,写信给鲍、萧、彭、刘四位将军。我离得太远,就不遥控,顺问近好。
国藩手草四月二十七日
弟弟的公文不要用咨呈。用咨以符通例。