书城哲学大学·中庸·尚书·周易
17871700000188

第188章 与兄瑾言子乔书

这是诸葛亮给他哥哥诸葛瑾的一封信。诸葛亮担任蜀国丞相,对自己的子弟和诸将子弟一视同仁,都让他们在深山峡谷中押运粮草,为国家的统一事业效劳,这与“教予读经”的儒家思想是大有区别的。

【原文】

乔本当还成都②,今诸将子弟皆得传运③,思惟宜同荣辱④。今使乔督五六百兵⑤,与诸子弟传于谷中⑥。

(见《三国志·蜀志·诸葛亮传》附《予乔传》裴松之注)

【注释】

①瑾;诸葛瑾,字于瑜,东吴大将军。乔:诸葛乔,字伯松,请葛瑾的儿子,曾过继给诸葛亮为子,在蜀国官至驸马都尉。

②成都:蜀汉的都城,今四川成都市。

③传运:转运。这里指押运粮草。

④思惟:想法,认为。荣辱:光荣、耻辱,在这里引申为甘苦。

⑤督:监督,这里作带领讲。

⑥谷:山谷,两山之间叫谷。诸葛亮北伐时,要从四川运粮到陕南,沿途要经过许多高山深谷。

【译文】

乔儿本应当回到成都,但是现在将官们的予弟都得去参加押运粮草,我认为乔儿应该和他们同甘共苦。现已派他带领五六百兵,同将官的子弟们一起在深山峡谷中押运粮草。