周围是神秘的寂静;
山冈上暮霭朦胧;
穿过透明的云层,
一弯新月浮游在苍穹。
我看见,坟墓上一只竖琴
在深情的静谧中入梦;
僵死的琴弦偶尔颤动,
发出一阵悲怆之音,
就像亲切的慵懒之声。
我看见,一只鹏鸽停在琴上,
玫瑰丛中摆着酒杯和花环……
情欲的哲人在此安葬,
朋友们,他已经长眠。
请看:这一块斑岩,
刻刀复活了他的形象!
在这里他对着镜子感叹:
“我老了,我已白发苍苍,
请允许我尽情地寻欢,
唉,生命不是永恒的奖赏!”
于是他双手抚琴,
紧蹙双眉,面容庄重,
原想歌颂战争之神,
却只唱出了人间的爱情。
此刻他想向大自然
还清最后一笔欠债:
老人跳起轮舞,旋回蹁跹,
多想喝酒,口渴难挨。
围着满头白发的情人,
少女们在舞蹈、在歌咏,
他从短暂难得的光阴
盗取了少许的几分钟。
之后,卡里忒斯和缪斯
把宠爱者送回坟墓里,
常春藤和玫瑰交织的游戏
也随他在坟墓中消失……
他去了,像享乐的快感,
像爱情的快慰的梦。
世人啊,生命本是虚幻:
快抓住幸福的良辰;
要常常把酒杯斟满,
尽情享乐,莫错过时机;
要奔放情欲,游戏人间,
捧着美酒去安息!
1815年