书城教材教辅到美国上大学:常春藤布朗小子姜晓航
24931700000004

第4章 自学英语的小窍门(3)

就这样,每天一有这样的电话来,我抓起话筒,然后认真听对方“推销”。渐渐地,我的对话也开始多了,也不像刚开始只会“您好”“再见”那么“粗鲁”了。When the agents were done with talking,I simply repeated some sentences he said,sort of validating what I hear about,but it was actually practicing the sentences right off the back(听这些代理人员讲完,我干脆会重复他说过的一些句子,表面上是确认一下我所听到的信息,实际上我是在马上就应用这些听出的句子)。

“Did I hear you say your software can help me make a professional looking website and that's a matter of five minutes?(我是不是刚听您讲,您的软件能帮我制作一个看上去非常专业的网页,而这只是5分钟的事?)”

“Are you saying if I purchase your new credit card product,I can possibly be granted a free trip to Sydney Olympics?(您的意思是如果我购买您新的信用卡产品,我有可能到悉尼奥运会去?)”

“So,the digital camera can connect to the printer?(那么,这数码相机还能连接打印机?)”

有时候我讲的英语糟糕透顶,我也闭着眼睛讲下去,对方听完居然仍有耐心继续推销下去,我想象他可能也是在闭着眼睛听我讲。有时候我听不懂对方的话,不过更多的时候可能是对方听不懂我的话。一些有经验的推销员听着我对他们的产品问三问四,便知道我不是买主,于是就挂了电话。这么下来,我怕讲错英语的心理障碍开始逐渐消失,而且口语表达也丰富了许多。

我有时想这样做是不是合理正当。但很快我就不这么想了,因为我在听他们“推销”的时候,也将他们所推销的商品和项目记在本子上,并将一些我认为可以考虑的商品和项目转荐给爸爸,居然有几次我们还真打回电话去和他们make a deal(成交)。在国外有很多免费的销售电话,比如美国的1800电话。我有时候也会“主动出击”,拨打过去,问一问他们销售产品的情况,我买的电脑就是我拨打电话的结果。

3.阅读广告邮件学最实用的英语

在国外,家里的邮箱每天都会收到不少信件,其中有信件、帐单、报刊,但更多的是广告邮件,总是把信箱塞得满满的。为了吸引客户,拓宽自己公司产品的销路,很多广告词都写得十分讲究,对初学英语的人来说,不失为一篇篇优质的英语学习材料。通常人们对这些广告邮件很厌烦,一封一封丢进纸篓里。但我却把这些广告邮件全部收集起来,一封一封读完,把它当作每天必做的“家庭作业”。这对我学习英语有帮助,也让我增加了不少对美国日常生活的认识。

4.使用Google(谷歌)及英语社区、聊天室、博客的“灌水”信息学习英语

在到美国之前,我像很多人一样使用电子字典。电子字典查起生词来确实很方便,但也有一些局限性。例如,一些英文单词的中文解释很拗口,将它放入英语原句中仍无法明白上下文的意思,比如reimbursement,subscribe,payable之类的单词。后来我找到一个叫www.dictionary.com的免费全英文网站,每个词都有近义词和反义词的联接,使用起来相当方便。理论上说英文查询有利于你学习英语时脱离中文的思维,使用英语来理解英语。但这种方法有时会很繁琐。经常,我们所要查的单词所标出的英文解释里,又有很多新的生词,必须先搞懂这些新的生词的意思,然后再回头把要查的单词搞明白。我开始摸索提高效率的方法。

我仍然使用电子字典,先把英文生词打进英汉字典里,得出中文翻译之后,我不会拘泥于这些中文翻译,而是对这个词的大意有些了解。接着我把这生词打到谷歌上,数不清的包含这个生词的文章就会跳出来。然后我就打开一篇文章,专门阅读该单词在这篇文章中所在的段落和句子,联系文章的上下文直接“感悟”这个生词的含义,同时学习外国人在英语行文中如何运用它。通过一篇文章如果感受不清楚这个单词的含义,我会再打开另一篇文章。而且我往往会打开好几篇文章,以充分理解这个单词在现实英语中所有的用法。通过这种方法,我不仅掌握了新的单词,也很自然地强化了语感,而且以后我也知道在英文写作的上下文中如何使用它们。比如,我写作文的时候,会记起某某单词在很多文章里常常在特定的句型中出现,我就很自然把这个单词写进我的句子里。

对英语初学者,记单词就更不要把字典上的中文解释背得一字不漏,固定地把单词和字典上的解释捆在一起,不然将来想要真正使用时会受中文措词规则的限制。即使你用的是全英字典去查询这个单词的意思,即使你读懂里面的英文解释,但其实你还是在用中文的逻辑吸收那个单词。这种做法会对今后你真正去应用它造成很大的障碍。因为学习另一语言实际上也是学习另一文化的思维方式的过程。如果老是用中文方式思维,那怎么可能学好英语?总体来说,遇到新词时,我也查字典,但目的不是为了看中文解释。我用生活实践中的英语,用谷歌中搜索出来的实例来加深对单词感性的认识。

对于记忆非常困难的单词,我也有个窍门。如果我看了很多文章,仍然不能充分吸收某个新单词,我就干脆把这个新单词搁置起来,不去记它了。我有一个经验,对一个陌生单词茅塞顿开的一刻总有一天会到来,那一刻常常会让你觉得十分奇妙,有一种老朋友重新认识的感觉。毕竟人的大脑对新单词的接受有一个过程,暂时的搁置让你把装得很满的思想重新空出来,让你看到大智慧。

在网络时代,We are a fast-paced E-generation(我们是节奏巨快的E时代人群)。我们在运用传统方法学习英语单词的时候,也要借用现代信息技术,以提高自己学习的效率。许多人抱怨国内没有学习英语的环境,可总有许多人有空闲去看中文微博、上中文社区。为什么不借用网上的空间,像MSN,myspace的网络去大量看别人的英语博客?

去雅虎,去MSN,去AOL Instant Messager,随便加入一个群体,比如说什么“Ivy League College Application”(美国常春藤大学),“Nastar Car”“Paris Fasion Week”(巴黎时装周),随便和网上的外国人用英语聊天,写邮件,敞开一切去bull****(吹牛)。你用英语bull****多了,你的英语就流利了。有时候,没有压力、没有条条框框,我们往往可以把一个东西学得更好。虽然英文的博客和视频大多数也是垃圾,但对于正在学英语的人,与其用自己的多余时间去读中文博客、qq聊天或视频,不如去看英语的垃圾博客或视频,而且要我说,这些垃圾可能比我们的英语课本都更有价值。