有的英语单词从声音上听起来像什么意思,实际上那词就差不多是那个意思。很多英语单词在造出来的时候就是去模仿现实生活中的声音,或者是人的各种情绪。任何语言都有这样的例子,中文里也有。我在小学四年纪的时候就听少先队大队长在演讲时说一个词“铿锵有力”。之前我根本没听过“铿锵”这词,但听着辅导员在念这个词时那坚定的语气和伟岸的姿势就差不多知道“铿锵”是指有力度有气势。大家并不能因为我没查过词典里“铿锵”的定义是“形容有节奏而响亮的声音”就说我不懂得“铿锵”,从此讲话和写文章都不能使用“铿锵”这个词吧。所以大家在学英语时,调动起你的五官和直觉,不拘束于只通过拼读这一种形式来记忆单词。
学习语法,考好托福这些当然是基本。但不要把英语当成是一门课程来上。我们在学校里的英语考试考察的其实不是英语,而是在考逻辑思维能力。学生脑子里训练的都是些解题技巧,推导性的思维。这种训练不正类似其他理科的逻辑训练?只不过数学是用数字,而英语是用26个字母罢了。
I would drop out the English class(我从此不再上英语课),说起来这会让已经习惯去课堂学英语的人们思想上不容易接受,但这才是真正能把英语学好的境界。说话就和吃喝拉撒一样,把吃喝拉撒当门课上,那吃喝拉撒效果怎样大家也许不用往下想。各位,用英语去吵架、报怨、投诉、发脾气、求爱、抒发快乐吧。要把英语的神话光环去掉。完全放开和外国人交往,带着生活的心态去学英语。在这个过程中逐渐使自己的口语随意化。随意化是种什么状态呢?在说英语时,你感觉自己可以翻过来倒过去操纵英语,而不是感觉总是在组装英语。我自己是什么时候对英语有感觉了呢?有一天晚上我做梦,梦里全是英语,第二天醒来心里便很受鼓舞。
Make it a pleasure.(把它当成乐趣。)去享受英语,这才能使你的英语保持进步。听到外国人讲的英语地道,不停留在崇媚上,而是感觉模仿着他们的音色讲话很有趣,随着慢慢模仿成功,你说英语的自信心也会不断增强。Pleasure(快乐)能使你的大脑分泌一种叫多巴胺的物质,多巴胺会让我们想一直做这件产生pleasure的事情。这就是为什么人们会热衷于美食,看帅哥美女,喜欢飙车等等。学英语也可以让人产生多巴胺的。
四、将口语附着在其他东西上进行学习——在给别人辅导功课时练习英语
我们大陆生在国外留学,与英语接触的大部分时间可能就是阅读课本。大家有多少人想过,自己在阅读课本的这么大块时间能不能最大化利用起来,帮助自己去提高英语口语呢?现在国内也有很多大学都在使用英语版的教科书,我们可不可以把学英语与其他学科有机结合起来呢?
完全是可以的。要对自己习以为常做着的事换个角度去挖掘出其中更多的价值。我建议大家在读那些课本的时候,也要用心看里面的英语。
英文教科书上的句子一般都很正规,而且句子很长,所以一整句话去记忆是不现实的。我通常会从一个句子里筛选出一些意思完整的只言片语。比如化学书上一句话“Specifically,the two multiplets of two mutually coupled hydrogens are skewed toward each other such that the intensity of the lines facing each other is slightly larger than expect.”(准确地讲,当两个互相叠加的氢原子的多峰成像互相倾斜时,相邻的峰线值就会比预期的要稍微强。)
把这整句话记下来并且以后使用我是做不到的,我就会从中去提取一些表意碎语,去记自己觉得有口语感觉的那部分。
“The multiplets are skewed toward each other.The line intensity is slightly larger than expect.”(两个氢原子的多峰成像互相倾斜。峰线值就会比预计的要稍微强。)
从中我得到了什么?第一,我掌握了一个比较口语化的新单词“skew”,第二,在将书上的原句打散后,我提纯出两个意思完整的英语碎语,有实用价值,比如我在辅导低年级同学化学时很快就能搬出来用。
另外留心学习外文课本里那些英语造句的模式,对英语写作也是积累。比如我在读微机分课本碰到这么一句话。“We say‘the limit of f(x),as x approaches a,equals L,if we can make the values of f(x)as close to L as we like by taking x to be sufficiently close to a,but not equal to a.(如果我们能让x取值一直接近a但不等于a,使函数f(x)值我们喜欢它多靠近L就靠近多少,那么我们可以讲当X值接近a,函数f(x)的极限等于L)。”
像上面的这句话里的“approach”“as…as we like”“sufficiently”都是英语写作值得收集的词汇。你既学了数学又记了几个英语好词,可以说是一箭双雕。我还会把这个英语句子的句型记下来,下次我自己写作文的时候就可以去套,比如“The real estate market is approaching the point of crash if people continue to speculate as much as they like by trading the residential buildings at the much higher price than what they really worths.”(如果人们继续随心所欲地投机,在比楼盘真正价值高得多的价位买进楼盘,房地产市场会濒临崩盘。)
另外我也建议大家从课本阅读和平时生活阅读两个纬度平行展开自己的英语学习:不要只顾阅读词汇相对艰深的课本英语,多阅读生活性的英语,特别是带有口语感很容易随手捡起来就可以使用的那种。
当然在国外,即使有把英语和其他事情结合起来的意识,也会常常受限于外界条件,没有机会锻炼讲英语,因为我们常常碰到的是自己不熟悉的东西,根本没内容讲。比如说我们留学生初来乍到,能混在一群白人男孩里面讲橄榄球赛么?因此,我们要exploit to our full advantage(充分利用)自己有优势的领域,将英语附着在上面强攻。
辅导别人是自己锻炼英语、跟外国人打交道的好机会。大家在国外读书时可能都有机会在学校做Teaching Assistant(助教),尤其是许多去国外读研究生的同学。虽然做助教时讲英语的内容都限制在课程上,跟平时口语交流不大一样,但对于我们大陆生来说是一个难得的训练英语口语的舞台。因为你平时日常生活跟外国人聊不出什么,但你在当助教时至少能保证你的话语权。
关于TA(助教),我想根据我的经历提醒各位几句:我们中国的TA给小外讲课的时候往往跳跃性很强,因为我们中国学生做题目太熟练了,脑子转得快。但美国学生可不一定能跟上这种思维,因为他们从小没像我们一样整天在学校里泡题目。可是美国学生听不懂国际学生又不会说出来,因为他们感觉叫TA去用英语解释最后也是解释不清楚的。然而,他们都会在事后抱怨说某某TA讲什么根本听不懂。所以我们大陆生当助教时应考虑到这一点,可以把简单的东西多说几遍。我上过一个中国教授的课,感觉到他在备课时把上课要说的每句话都要想好。但他脑子里装得太多到临场总是倒不出来。在课堂上一旦想不起来怎么接下去,就卡在那儿回想原来准备好怎么说的。结果整堂课上下来效果很不理想。
在“手”高中时,和身边的同伴一块儿做理科小组作业时,我就找到优势的感觉,做起“TA”。同伴看我总是先把微积分答案解出来了但却看不懂,就需要我讲给他们听。类似延续在东海文高中数学课时当众讲英语的经历,我向他们一步一步讲如何做积分,如何画图,一发觉自己什么地方表达很生硬了,就马上想能不能换个更简单的讲法。人着急时,一些本来能反应出来的英语是会卡壳的。这时候我干脆把球打回去,“Sorry I am not articulating well.My brain doesn't work when I need it most.Hey,Stan,you're smiling.Give me a hand here,buddy.”(抱歉我没有讲得太清楚。我的大脑在我最需要的时候不工作啦。嘿,Stan,你在那儿笑呢。兄弟,出来帮我一把。)于是Stan就blah blah(哇啦哇啦)讲一通,从听他的讲话里我就去寻找一些我刚才缺乏的表达用语。自己在语言上不熟练,但仍然能使自己控制住说话权的办法就是Open up the discussion and ask for the feedback.(把讨论展开,时时收集听众的反馈。)在转移他们注意力的同时,你就可以有时间空隙思考如何把你刚才没表达清楚的意思用更简单的英语说出来。不要害怕重复地说明同一件事,但是要有调整地进行重复.come back being very specific and plain.(回头再来说第二遍的时候,说话的要点就要非常明确而且简洁。)自己要相信一下子说不出来的英语,变通一下,总是能够用更简单的词表达出来。
讲的过程中,如果我一旦看出他们的表情失去对我的注意力时,我就知道他们听不懂我在讲什么了,我就会停下来,并不往死角冲,而是转向一些闲聊性的语言,甚至就结束话题,给自己一个台阶下。比如:
“I guess I am not taking you anywhere.”(看起来我讲得没让大家太明白。)
“come on,Dwight!you're way talented than this.This is just playing around with the equation,no fancy.”(来吧,Dwight!你可是比这题目天才多了。没什么高深的东西,就是倒倒公式而已。)
但你在做TA也好,辅导别人功课也好,不能表现得太积极,我察觉在小外圈中学习积极的学生总是很容易被标记为一个只专门读书、缺乏社交的人。尤其是英语表达不好但书本知识却很丰富的中国留学生更容易被这样label(标记)。
五、说英语如何做到连贯
在英语口语=权力的章节中我提过:英语说得不连贯,断断续续是让我们与外国人之间产生距离的原因之一。现实中其实不在乎你一句话用英语口语讲出来有多标准,不一定要100%正确,更重要的是你能不能一句接一句地说下去。你想想,如果一个人在你面前讲普通话一直结结巴巴你听得不着急吗?所以你在说英语时,在意识上要强制自己保持一定的速度说下去,不断对自己施压把英语连在一起讲。
我自己一开始感觉这么做是挺冒险的。Somewhat like you jump out of the window before you look for the landing point.(就好像你先从窗户跳出去,再找你往哪里落地。)自己多多少少有时候讲快了还会出现不知所云的情况。但外国人和我说话时从来都像是在和他们自己本地人讲话那样,只习惯听到连贯的英语。所以讲英语像是驾驶一架飞机,能做到连贯就好像是起飞的那一步,对以后的顺利飞行,建立自己的士气很重要。You will feel so empowered to move forward once you build up the flow in your speaking.(一旦你说话流畅,你就可以往前冲。)
其实连贯说英语并不难,短期内是可以做得到的。而且即使你能连贯说了,但说得和外国人一样还有一个过程。
怎么做到连贯呢?首先,念单词要过关。自己如果念单个单词都很别扭、很缓慢,那说一个句子就更难了。这里大家可以参考前面“美式发音”的那一个章节。大家要特别注意英语中元音的发音。不少同学在国内四、六级都考完了,但元音的基准音仍发不清楚,发音方式仍不对头,这会造成说英语很吃力。
其次,我们要避免在讲一句话时一个单词一个单词地说。每个单词之间尽量连读,训练自己在读完一个意思相对完整的片段以后才稍作停顿。比如下面这句例句,我建议这么读:
“President Johnson
steadily exerted(ed放轻声,没有必要像读中文“体得”那样读出来)
his-连-influence against(st放轻声)race discrimination
and on behalf-连-of law and order,
but there was(there was轻声快速读过)
no(NO要突出,英语“是不是”要讲得很清楚)early solution.”