书城古籍黄庭坚集
27927000000006

第6章 诗(4)

古诗二首上苏子瞻(选一)

元丰元年(1078),山谷写了一封信给苏轼,并附上古诗二首,表示自己的钦慕之情。苏子瞻:即苏轼,字子瞻。

青松出涧壑,十里闻风声。上有百尺丝,下有千岁苓。

自性得久要,为人制颓龄。小草有远志,相依在平生。

医和不并世,深根且固蒂。人言可医国,何用太早计。

小大材则殊,气味固相似。

青松出涧壑,十里闻风声——青松:喻苏轼。涧壑:山涧深谷。这两句是说:高大的青松从涧壑中挺然而出,风吹而过,很远就能听闻其声。此两句说明苏轼大材而沉屈下僚,但依然声名远播。

上有百尺丝,下有千岁苓——丝:菟丝,攀援植物,可入药。苓:茯苓,菌类植物,常生在松根上,可入药。这两句是说:青松上有百尺的菟丝相攀援,下有千年的茯苓相伴。此两句以丝、苓喻苏轼的门人、追随者。

自性得久要,为人制颓龄——久要:旧约,旧交。颓龄:老年。这两句是说:菟丝、茯苓的本性能与松树长久相交,为人类祛老延年。

小草有远志,相依在平生——这两句是说:菟丝虽是小草,也有远大的志向,能跟松树生死相依。中药中有一种小草又名远志,此处即指菟丝。这两句表明了要与苏轼定生死之交的心迹。

医和不并世,深根且固蒂——医和:春秋时名医。这里指能荐用贤士的人。并世:同时生存于世。深根:巩固基础。这两句是说:能荐用贤士的人不能同时生存于世,自己就要好好修养,巩固基础,等待时机出来为国效力。

人言可医国,何用太早计——医国:《国语·晋语》:“上医医国,其次救人”。这两句是说:虽然人家说我们这些“小草”可以入药,有“医国”的“远志”,但时机未至,就不必汲汲求进。

小大材则殊,气味固相似——这两句是说:小草和大树,它们才能虽有所不同(自己和苏轼在才华上有高下之别),但它们的气味却相似(自己与苏轼在思想上是相通的)。苏轼复信中说:“意其超逸绝尘,独立万物之表,驭风骑气,以与造物者游,非独今世之君子所不能用,虽如轼之放浪自弃与世阔疏者,亦莫得而友也……轼方以此求友与足下而惧其不可得,岂意得此于足下乎!”可见两人气味的相似。

此诗纯用“比”体。前四句松比东坡,菟丝、茯苓喻追随者。谓东坡材大,虽屈沉下僚,但声名远播。“自性”四句,以菟丝、茯苓的本性表明愿意追随东坡、与之终生为友的心迹。“医和”四句,以世无良医、“小草”见弃来比喻自己的“医国”之远志不能实现以及对待这个问题的态度:虽然积极进取,但不会挖空心思去钻营,见出诗人品格。末二句以小草与青松的才能不同气味相似比喻自己虽然比不上苏轼的才华,但和他思想却相通。苏轼和了诗,写了回信,在回信中说:“《古风》二首,托物引类,真得古诗人之风。”与之订交,两人从此结下了终生的友谊。

过方城寻七叔祖旧题

此诗作于元丰元年(1078),时山谷从北京至邓州(今属河南),途经方城,为追思其七叔祖而作此诗。方城:宋代时属唐州,即今河南方城县,为山谷去邓州的必经之地。七叔祖:即黄庭坚的七叔祖黄注,字梦升。旧题:旧日题诗的遗迹。

壮气南山若可排,今为野马与尘埃。

清谈落笔一万字,白眼举觞三百杯。

周鼎不酬康瓠价,豫章元是栋梁材。

眷然挥涕方城路,冠盖当年向此来。

壮气南山若可排,今为野马与尘埃——壮气:豪气,意气。排:压倒,推倒。李白《梁甫吟》:“力排南山三壮士,齐相杀之费二桃。”野马:指路上浮动的灰尘与空气中水分相混,游离空中,太阳一照,远望起来好像奔马,故称为野马。《庄子·逍遥游》:“野马也,尘埃也,生物之以息相吹也。”野马与尘埃即说明黄梦升已经逝世。这两句是说:七叔祖你当年的意气不凡,可以压倒南山,如今却已经深埋黄泉,化为尘土。

清谈落笔一万字,白眼举觞三百杯——清谈:指清新雅丽的谈吐与议论。《后汉书·郑太传》:“孔公绪清谈高论,嘘枯吹生。”白眼:表示蔑视。晋代的阮籍见到俗人常常以白眼望之,而见到嵇康则青眼有加。觞:酒杯。杜甫《饮中八仙歌》:“宗之潇洒美少年,举觞白眼望青天。”这两句是说:你谈吐不俗,清新雅丽,文思敏捷,常常下笔即可写出万言之论;你睥睨世俗,喜好饮酒,常常豪气奔放,痛饮而休。

周鼎不酬康瓠价,豫章元是栋梁材——周鼎:指周朝的传国宝器九鼎。不酬:不值。康瓠:空的酒器。康,空虚。贾谊《吊屈原赋》:“斡弃周鼎兮宝康瓠。”豫章:指大木材。《淮南子·修务》中说:“豫章之生也,七年而后知,故可以为棺舟。”元:原。这两句是说:七叔祖你本是栋梁之材,但怀才不遇,沉沦下僚,就像那周代传国九鼎却不如一个空酒壶值钱一样。

眷然挥涕方城路,冠盖当年向此来——眷然:依依不舍的样子。冠盖:指古代士大夫的服饰与车乘。此处借指其七叔祖黄注。这两句是说:我依依不舍地离开方城,想到此处是你当年来过的地方,但如今物是人非,我不禁泪沾衣襟。

这首诗是山谷途经方城,寻他的七叔祖黄注旧日题诗的遗迹而作,通过对其七叔祖的才情及际遇的概括,抒发自己对七叔祖的怀念与惋惜。首二句“壮气南山若可排,今为野马与尘埃”写其七叔祖当年意气不凡,而如今却深埋黄泉,化为尘埃。开始即含惋惜之情。随后二句“清谈落笔一万字,白眼举觞三百杯”则是对其才情及性格的进一步展示,他谈吐不俗,文思敏捷,而且睥睨世俗,喜好饮酒。颈联“周鼎不酬康瓠价,豫章元是栋梁材”是正面说其七叔祖是栋梁之材,但怀才不遇,沉沦下僚。因为方城是其七叔祖来过的地方,且有旧日题诗的痕迹,但如今却物是人非,作者只能挥泪依依离开,其怀念之情由此可见。

和师厚接花

此诗作于元丰元年(1078)。师厚:谢师厚,名景初,山谷岳父。时谢师厚闲居于邓州。接花:嫁接花木。

妙手从心得,接花如有神。根株穰下土,颜色洛阳春。

雍也本犁子,仲由元鄙人。升堂与入室,只在一挥斤。

妙手从心得,接花如有神——妙手:高手,指技艺超凡的人。从心得:即得心应手。这两句是说:你嫁接花木得心应手,那高超的技艺犹如神助一般。

根株穰下土,颜色洛阳春——穰下:指穰县,邓州的治所,在今河南邓州市。洛阳春:指洛阳牡丹,其名满天下。这两句是说:你的嫁接使生长本地的一般花木变成了名满天下的洛阳牡丹。

雍也本犁子,仲由元鄙人——雍也:指孔子的弟子冉雍,字仲弓。《论语·雍也》:“子曰:‘雍也可使南面。’”犁子:雍也的父亲为平民,孔子以犁牛之子称雍也。仲由:即子路,孔子的弟子。元:原。鄙人:目光短浅之人。这两句是说:雍也本是平民的儿子,仲由原本也是目光短浅的粗俗之人,他们都没有什么特殊之处,层次比较低。

升堂与入室,只在一挥斤——升堂与入室:《论语·先进》:“子曰:‘由(子路)也升堂矣,未入于室也。’”升堂与入室指层次、境界的提升。挥斤:挥动斧头。斤,即斧,常有斧斤之称。这两句是说:像雍也与仲由这样的人,最终其层次、境界的提升,全得力于其师的引导。

此诗直接由花木的嫁接入手,称赞谢师厚的嫁接技艺高超,得心应手,有如神仙相助一般。紧接两句则表明其技艺高超的结果,即“根株穰下土,颜色洛阳春”,他的嫁接使原本生长于当地的平凡的花木变成了名满天下的洛阳牡丹。随后两句诗人由嫁接花木想到人才的培养,用孔门弟子的升堂入室来喻嫁接可使凡花变为名葩,最后两句的重点在于“一挥斤”,凡花变名葩,孔门弟子的升堂入室都在于“一挥斤”,在于引导和点拨。清·方回说:“山谷最善用事,以孔门变化雍、由譬接花,而缴以庄子挥斤语,此‘江西’奇处。”(见《瀛奎律髓》卷二十七)

再次韵呈明略并寄无咎

此诗作于元丰二年(1079),此年山谷与明略唱和之诗共计有七首,这是第五首。明略:廖明略,名正一,安州(今湖北安陆)人。无咎:晁补之,字无咎,济州巨野(今属山东)人。二人同登元丰二年进士第,廖明略除华州司户参军,晁补之为澶州司户参军。

夏云凉生土囊口,周鼎汤盘见科斗。

清风古气满眼前,乃是户曹报章还。

只今书生无此语,已在贞元元和间。

一夫鄂鄂独无望,千夫唯唯皆论赏。

野人泣血漫相明,和氏之璧无连城。

参军拄笏看云气,此中安知枯与荣。

我梦浮天波万里,扁舟去作鸱夷子。

两士风流对酒樽,四无人声鸟声喜。

梦回扰扰仍世间,心如伤弓怯虚弹。

不堪市井逐乾没,且顾朋归相追攀。

寄声小掾笃行李,落日东面空云山。

夏云凉生土囊口,周鼎汤盘见科斗——土囊口:洞穴之口。宋玉《风赋》:“夫风生于地……盛怒于土囊之口。”周鼎汤盘:皆珍贵文物。汤,指商汤。科斗:即蝌蚪文,一种古文字。这两句是说:你的文章犹如夏日云彩,洞穴之风,使人感到凉意拂面,又如周鼎汤盘上的蝌蚪古文,古气纵横。

清风古气满眼前,乃是户曹报章还——户曹:指廖明略,时为华州司户参军。报章:答诗。这两句是说:你的答诗寄至我手,我展卷在前,顿觉清风古气布于眼前。

只今书生无此语,已在贞元元和间——贞元、元和:分别是唐德宗与唐宪宗的年号,当时韩愈正在倡导古文运动。这两句是说:现如今的读书之人已没有这样的诗作,你已经可以追步贞元与元和之时的诗人了。赞廖明略之作有古风。

一夫鄂鄂独无望,千夫唯唯皆论赏——鄂鄂:直言不惧的样子。唯唯:即唯唯诺诺,顺从的样子。《史记·赵世家》:“诸大夫朝,徒闻唯唯,不闻周舍之鄂鄂”。这两句是说:你直言不惧,但终究迁升无望;众人唯唯诺诺却皆有封赏。此二句赞廖明略正直敢言。

野人泣血漫相明,和氏之璧无连城——野人:即和氏。《韩非子·和氏》记载楚人和氏得玉璞于山中,先献于厉王,厉王认为是一块石头,怒而砍掉和氏的左足;后来和氏又献给楚武王,又被武王砍去右足;楚文王即位,和氏抱玉璞哭于山下,泪哭干之后又哭出了血,文王使人琢磨玉璞,得宝玉,即名为“和氏之璧”。漫相明:指和氏向君王说明所得为玉,终归于徒劳。此处喻向君王表明心迹。连城:极言其贵重。这两句是说:你一片报国忠忱,但犹如和氏泣血,无人理解,终遭冷遇。

参军拄笏看云气,此中安知枯与荣——“参军”句:《世说新语·简傲》载王徽之作桓冲参军,“直高视,以手板拄颊云:‘西山朝来,致有爽气。’”此处即以王徽之比喻廖明略。笏:古代官员上朝时记事所用的手板。枯与荣:原指草木的盛哀,此处用以比喻命运的升沉。这两句是说:你犹如那王参军,拄笏看云,不辨荣枯。

我梦浮天波万里,扁舟去作鸱夷子——“扁舟”句:《史记·越王勾践世家》记载,范蠡退隐后,变更姓名,自称“鸱夷子皮”。鸱夷,皮囊,可用以盛酒。这两句是说:我梦见自己扁舟独棹,像那自称“鸱夷子皮”的范蠡一样,泛舟五湖,随那万里波涛而去。

两士风流对酒樽,四无人声鸟声喜——两士:指廖明略和晁无咎两人。四无人声:即四处安静。韩愈《履霜操》:“四无人声,谁与儿语?”这两句是说:我梦见你们二人举樽对酒畅饮,风流无限,四周悄无人声唯听见鸟儿喧闹,似有喜事一般。

梦回扰扰仍世间,心如伤弓怯虚弹——“心如”句:即惊弓之鸟的故事。一只雁从东来,更嬴听了听它的叫声,没有用箭,只拉弓虚射,那雁便坠于地下。魏王问他是何原因,更嬴说是雁的叫声表明它有旧伤,他拉弓虚射,雁听到声音便使劲高飞,但却挣裂伤口,坠于地下。这两句是说:当我梦醒时分,看到的依然是世间的纷纷扰扰,我心存恐惧竟如惊弓之鸟。

不堪市井逐乾没,且顾朋旧相追攀——不堪:不能忍受。市井:世俗。乾没:投机取巧,侥幸取利。朋旧:亲朋旧友。追攀:互相追随,互相通信。这两句是说:我不能忍受世俗的追名逐利,只想亲朋旧友之间互相追随,书信往来。

寄声小掾笃行李,落日东面空云山——小掾(yuàn):属官,此处指廖明略和晁无咎二人。笃行李:指常寄书信,互相问候。笃,厚,此处指多次。行李,即信使。鲍照《代门有车马客行》:“手迹可传心,原尔笃行李。”这两句是说:希望我们之间多多书信往来,互致问候,我在那落日时分向东眺望,那云山尽头,等待你们书信的到来。

此诗开首便以夏云凉风,周鼎汤盘作喻,用以比喻对方的诗作“清风古气满眼前”,可以上追贞元、元和古文运动之时的作家,在当今的读书人的诗作中是很少见的。紧接着以“一夫鄂鄂”与“千夫唯唯”做对比,称赞廖明略正直敢言,更以“野人泣血”、“璧无连城”来表明对其怀才不遇的沉痛。诗至“参军”句一转,“拄笏看云”给人一种玄远的姿态,随后诗人以梦写各自两面,一面是诗人梦见自己泛舟五湖,随那万里波涛而去,一面又是廖晁二人举酒畅饮的风流,但梦醒时分,依然是世间的纷扰,作者至此竟心存恐惧犹如惊弓之鸟。随后四句诗人谆谆叮嘱朋友之间要多多地书信往来,勤致问候,从而将惺惺相惜的友情发挥得淋漓尽致。

和陈君仪读太真传五首(选一)

这组诗共五首,作于元丰二年(1079),此处选择第四首。《太真外传》为宋初史官乐史所作,记叙杨贵妃事迹,笔致绮丽,具有较强的艺术魅力。山谷读后,和陈君仪诗,共作了五首,着力渲染了李杨爱情悲剧的意境。陈君仪:不详。

高丽条脱红玉,逻琵琶绿丝。

蛛网屋煤昏故物,此生惟有梦来时。

高丽条脱红玉,逻琵琶绿丝——高丽:高句丽。条脱:即臂钏。:即雕,雕刻。《太真外传》记载,杨贵妃去世以后,唐玄宗思念不已,臣下很多人献上杨贵妃的遗物,有一个叫谢阿蛮的人献上贵妃的臂钏,玄宗睹物思人,泪流满面。逻:吐蕃的都城,即今西藏拉萨。《太真外传》载,杨贵妃所用的琵琶为逻的檀木所制,温润如玉,而琵琶弦则用末诃弥罗国绿水蚕丝制成。这两句是说:杨贵妃的臂钏是用高丽的红玉雕刻而成;她所用的琵琶用逻的檀木制造,琵琶弦则用绿水蚕丝制成。

蛛网屋煤昏故物,此生惟有梦来时——屋煤:指屋中布满了灰尘。这两句是说:屋内布满灰尘,墙上挂满蛛网,贵妃的故物上落满尘土难以辨认;故物难以辨认,那心中思念的人这一生中也只能在梦中相见了。

这首诗是作者的一首和诗,和陈与仪的《读太真外传》。它一去前人把杨贵妃说成“红颜祸水”,而是着力渲染了李杨的爱情悲剧,诗的首二句“高丽条脱红玉,逻琵琶捻绿丝”给我们道出了一番盛世的景象,渲染了杨贵妃所用的物件的精美,随后一句“蛛网屋煤昏故物”把我们带入了今日这些物件破落的意境,顿时有一种强烈的对比。结句的“此生惟有梦来时”说明杨贵妃故物虽在,但昔日难出再现,因此与她的相见也只有在梦中了。这样的结局便渲染了李杨爱情的悲剧,使人读后无限怅惘。

次韵盖郎中率郭郎中休官二首

这两首诗作于元丰二年(1079),时山谷三十五岁,任北京国子监教授。盖、郭都是黄庭坚的同僚,名字不详。史容注《山谷诗外集》中称郭为“郭丈”,当年长于黄庭坚。此诗写于新旧两党竞争激烈的时候,诗中流露出了对新党的不满。郎中:为尚书省及各部的官员。

仕路风波双白发,闲曹笑傲两诗流。

故人相见自青眼,新贵即今多黑头。

桃叶柳花明晓市,荻芽蒲笋上春洲。

定知闻健休官去,酒户家园得自由。

仕路风波双白发,闲曹笑傲两诗流——仕路:即仕途。王充《论衡·自纪》:“仕路隔绝。”风波:风浪波涛,比喻动荡不定。闲曹:即闲官。曹,分职处理事务的官署或部门。笑傲:李白《江上吟》:“兴酣落笔摇五岳,诗成笑傲凌沧洲。”此处写两人笑傲自适。这两句是说:仕途之上,风浪波涛,动荡不定,你们二人奔波其中,现如今已是白发苍苍;你们的官职闲散,只能笑傲自适于做诗当中。

故人相见自青眼,新贵即今多黑头——故人:老朋友。青眼:青眼相加,即看重。《晋书》中记载阮籍能用青白眼看人,嵇康带着酒携着琴来造访他,他十分高兴,“乃见青眼”。新贵:即新进的权贵。王安石在熙丰变法时多用新进少年。黑头:头发为黑色,表示年轻。杜甫《晚行口号》:“远愧梁江总,还家尚黑头。”司空图《新岁对写真》:“文武轻销丹灶火,市朝偏贵黑头人。”这两句是说:你们两位老朋友能够看得起我,我十分高兴;你看那现如今朝中的新进之士都是年轻之人。后一句含讽刺。

桃叶柳花明晓市,荻芽蒲笋上春洲——明:明媚。荻:即芦荻。蒲笋:丛生于水中的植物,可以食用。这两句是说:你看那桃叶嫩绿,柳花飘飘,这种风景使得早上的集市也分外明媚;那春洲上的芦荻蒲笋也已经长成上市。

定知闻健休官去,酒户家园得自由——闻健:趁健,趁早之意。白居易《寻春题诸家园林》:“闻健朝朝出,乘春处处寻。”张相《诗词曲语辞汇释》卷五:“闻,犹趁也,乘也。”酒户:酒量。古代称酒量大的人为大户,酒量小的人为小户。元稹《和乐天仇家酒》:“病嗟酒户年年减。”这两句是说:你们就趁身体尚且健朗,辞去官职,那样就可以边饮酒边欣赏自然之景,过逍遥自在的生活。

世态已更千变尽,心源不受一尘侵。

青春白日无公事,紫燕黄鹂俱好音。

付与儿孙知伏腊,听教鱼鸟逐飞沉。

黄公垆下曾知味,定是逃禅入少林。

世态已更千变尽,心源不受一尘侵——心源:佛教认为心是万物之源,故称心源。《四十二章经》:“断欲去爱,识自心源,达佛深理。”神秀《观心论》:“心者万法之根本也。一切诸法,唯心所生。”这两句是说:人世间情态已经历尽了千变万化,但你们的内心洁净,没有受到丝毫污染。

青春白日无公事,紫燕黄鹂俱好音——青春:即指春天。杜甫《闻官军收河南河北》:“白日放歌须纵酒,青春作伴好还乡。”“紫燕”句:杜甫《蜀相》:“映阶碧草自春色,隔叶黄鹂空好音。”这两句是说:春天白日中闲暇无事,那紫燕与黄鹂在树间鸣叫,听上去让人感到分外愉悦。

付与儿孙知伏腊,听教鱼鸟逐飞沉——伏:即伏日。腊:即腊日。秦汉之时,夏天的伏日与冬天的腊日均为节日,故称伏腊。杜甫《咏怀古迹五首》:“岁时伏腊走村翁。”飞沉:《后汉书·李膺传》:“愿怡神无事,偃息衡门,任其飞沉,与时抑扬。”飞,鸟类高飞。沉,指鱼类的浮沉。这两句是说:你们大可以将伏腊等节日的祭祀礼节让儿孙们去做;那天上鸟水中鱼的飞沉,你都任其自逐。此两句写休官后的适性逍遥。

黄公垆下曾知味,定是逃禅入少林——黄公垆:《世说新语·伤逝》:“王濬冲为尚书令,著公服,乘轺车,经黄公酒垆下过,顾谓后车客:‘吾昔与嵇叔夜、阮嗣宗共酣饮于此垆,竹林之游,亦预其末。自嵇生夭、阮公亡以来,便为时所羁绁。今日视此虽近,邈若山河。’”逃禅:本指逃避佛家戒律,此处指遁世归佛。少林:寺名,在河南少室山,达摩大师在北魏时来少林寺,面壁九年,传授禅法。少林寺后为禅宗祖庭,达摩大师为东土禅宗初祖。这两句是说:你们两人已经饱尝世道变迁的况味,应该有遁入佛门的想法了。

这两首诗写于熙宁变法经历了十二年之后的元丰二年,当时蔡确参知政事,新旧两党斗争激烈。黄庭坚同苏轼一起被视为旧党,他在诗中也流露出了对新党的不满。第一首诗的前两句先写盖郎中与郭郎中的际遇,两人仕路风波,已经是白发苍苍,但仍然是一个闲职,平时只能做诗自娱,紧接一句写到了他们和诗人的关系,“故人相见自青眼”,以阮籍的典故说明两人看重自己,但第四句即以讽刺的意味写了年轻的朝官投机钻营,作者对此深为不满。颈联二句转入写景,把野外的风物描写得分外可爱,与上文“仕途风波”对应,从而为下文的休官做好了铺垫,随后两句“定知闻健休官去,酒户家园得自由”即说明趁着身体健朗休官不做,在家中过逍遥自由的生活。第二首诗首句“世态已更千变尽”即说二人已阅尽了世间情态的变化,是进一步说明休官的必要,随后一句“心源不受一尘侵”是勉励二人保持心境的高洁,莫受俗尘侵染。颔联描写美好的景物,让人在这美景之中去体味休官后的乐趣。随后两句向两人提出了休官后的生活态度,一干事情付与儿孙,自己乐得逍遥。尾联“黄公垆下曾知味,定是逃禅入少林”说二人饱尝世变的况味,定会看破俗情,有入禅之思。这两首诗前六句对偶工整灵活,写景之句突兀,跳跃但意脉相连,且于诗中好谈佛理,说理力求透过一层。

汴岸置酒赠黄十七

此诗为山谷元丰三年(1080)离京赴太和县任时告别友人之作。汴岸:汴河之岸。黄十七:黄介,字几复,洪州西山人(今江西新建西),排行十七。

吾宗端居丛百忧,长歌劝之肯出游。

黄流不解硏明月,碧树为我生凉秋。

初平群羊置莫问,叔度千顷醉即休。

谁倚舵楼吹玉笛?斗杓寒挂屋山头。

吾宗端居丛百忧,长歌劝之肯出游——吾宗:我的同宗,指黄几复。端居:平居,平常日子。丛百忧:百忧交集。丛,集。肯:肯不肯。这两句是说:我的同宗你平常日子里就百忧交集,我做诗劝你,不知道你肯不肯出游。此两句描绘出友人心情的极度烦闷。

黄流不解涴明月,碧树为我生凉秋——黄流:浑浊的汴河水。涴(wò):污染。这两句是说:浑浊的汴河水它不能污染天上的明月,凉风吹拂绿树,也好像生出肃爽的秋意了。

初平群羊置莫问,叔度千顷醉即休——初平:皇初平。葛洪《神仙传》载:皇初平少时在家乡牧羊,被道人带到金华山,成了仙。四十年后,他的哥哥遇到他,问起羊群的下落。初平指着山石,大声呵斥,石头顿时变成了羊群。叔度:黄宪,字叔度。东汉的高士。郭泰曾称赞他的气度“汪汪若千顷之陂”。这两句是说初平群羊的神仙之事渺茫,不如像黄叔度一样一醉方休。这两句是劝告黄介不要斤斤计较琐屑的事情。

谁倚舵楼吹玉笛?斗杓寒挂屋山头——舵楼:掌舵处的船楼。斗杓(biāo):斗柄,北斗七星中的五、六、七三星象柄,故云。屋山:屋脊。这两句是说:不知谁在舵楼上吹着玉笛,放眼看去,北斗七星的斗柄斜斜的挂在屋脊之上。此两句勾画出一幅深夜月下吹笛图,楼船笛声,斗转星移,无限惜别劝勉之意,都融入了这秋夜景色中,令人回味不尽。

首两句先声夺人,描绘出友人心情的极度烦闷。三、四句劝勉友人,只要保持心性的纯洁,再污浊的环境又奈我何!凉风吹拂着绿树,也好像生出萧瑟的秋意了。两句傲兀而悠闲。五、六句进一步用了两个历史典故,劝勉友人风物长宜放眼量,不要斤斤计较琐屑的事情,对人生的荣辱得失,不必介怀。末二句勾画出一副深夜月下吹笛图,寄寓了诗人忘怀得失、啸咏山水的高洁情怀。

作者曾经问他的外甥洪龟父喜欢自己的哪些诗句,龟父举出了“黄流不解涴明月,碧树为我生秋凉”数句,认为深类杜甫。黄庭坚高兴的说:“说得对!”可见他自己和时人对这首诗的赞赏。黄庭坚主张“宁律不谐而不使句弱”,方东树说他“于音节尤别创一种兀傲奇崛之句,其神气即随此以见。”本诗音律奇拗,“吾宗端居”、“初平群羊”连用四平,“碧树为我”连用四仄,“生凉秋”三平,“置莫问”三仄,句字的平仄不依正格,完全是七言古诗的音节,吟咏时别有一种特殊的音律之美。