ご无沙汰しておりますが、お元ですか。/好久不见,您还好吗?
ふさわしい【相応しい】④(形)适合
これは彼に相応しい仕事だ。/这个工作很适合他。
彼が社长に相応しい。/他配当社长。
ふし【节】②(名)关节
体の节が痛い。/全身关节疼痛。
ぶし【武士】①(名)武士
彼は日本の武士の服装で记念写真を撮った。/他穿着日本武士的衣服拍了纪念照。
ぶじ【无事】(名·形动)平安
田中さん夫妻は无事に大阪に着いた。ご安心ください。/田中夫妻二人平安到达大阪,请不用担心。
今年の运动会は无事终了でよかったです。/今年的运动会平安结束太好了。
ふしぎ【不思议】(名·形动)难以想像
うちの子はいつも不思议な行动をする。/我家的孩子总是做些奇怪的举动。
不思议な话だが、彼が盗难事件の容疑者だと感じる。/虽然很难想象,但是我总感觉他是盗窃事件的嫌疑人。
ぶしゅ【部首】①(名)部首
部首で辞书を调べるのがはやい。/用部首查字典很快。
子供に部首索引の使い方を教える。/教孩子部首索引的使用方法。
ふじゆう【不自由】①(名·形动·自サ)不自由,不好使
金に不自由する。/手头紧。
ふじゅん【不顺】(名·形动)不正常
天候不顺で野菜は高値がつづいている。/因为天气不好蔬菜的价格一直很高。
天候不顺で小麦のできが悪い。/因为天气不好小麦的收成不好。
ふしょう【负伤】(名·自サ)受伤
安全操作を行い、就労中の负伤事故を防止する。/安全操作,防止工伤事故。
彼の负伤はかなり重いようだ。/他的伤情好象比较重。
ぶじょく【侮辱】(名·他サ)侮辱
彼は自分が侮辱されたと思った。/他认为自己受到了侮辱。
悪口を言って人を侮辱するな。/不要恶语伤人。
ふしん【不振】(名·形动)不兴旺,萧条,萎缩
商売は非常に不振だ。/买卖很是萧条。
商売不振で闭业した。/由于生意不好关门了。
ふしん【不审】(名·形动)怀疑
ご不审の点はご相谈ください。/如有疑问请来面谈。
ご説明で不审が晴れた。/您的解释消除了疑问。
ふじん【夫人】(名)夫人
田中さんは夫人同伴で歓迎会に出席する。/田中先生携夫人出席欢迎会。
丹野さんの夫人は东京大学の教授です。/丹野的夫人是东京大学的教授。
ふじん【妇人】(名)妇女
车に乗る时、妇人优先は基本的な常识です。/乘车时妇女优先是基本的常识。
こちらは妇人服の売り场です。/这里是女装卖场。
ふすま【袄】③(名)两面糊纸的拉门
部屋を出る时、ちゃんと袄を闭めなさい。/走出房间时请把拉门好好关上。
ふせい【不正】(名·形动)不正
不正行为を防ぐのは公务员の义务と责任だ。/杜绝营私舞弊行为是政府公务员的责任与义务。
彼は不正手段で田中さんを仲间に引っ张る。/他用不正当的手段拉田中入伙。
ふせぐ【防ぐ】②(他五)防御
火灾を防ぐことによく注意しなければならない。/必须特别注意做好防火工作。
ぶそう【武装】(名·自サ)武装
地元の农民たちは武装蜂起した。/当地农民发动了起义。
反政府の武装反乱を镇圧する。/镇压反政府叛乱。
ふそく【不足】(名·形动·自サ)缺少,不足
顔色が悪くて、睡眠不足だろう。/你脸色不好,是睡眠不足吧。
ふぞく【付属】(名·自サ)附属
あの病院は东京大学の付属病院だ。/那个医院是东京大学的附属医院。
ふた【盖】(名)盖子
锅のガラス盖が割れた。/锅的玻璃盖子碎了。
盖の付いたコップをください。/请给一个带盖子的杯子。
ふだ【札】(名)牌子,条儿;告示牌
座席札に従ってお座りください。/按座位票就坐。
ぶたい【舞台】①(名)舞台,大显身手的地方
舞台の饰りはおしゃれだ。/舞台的布置很显眼。
あの女优は今回初めて舞台に出る。/那位女演员这次是第一次登台演出。
ふたご【双子】(名)双胞胎
彼女たちは双子の姉妹だ。/她们俩是双胞胎姐妹。
妹は双子を生んだ。/妹妹生了双胞胎。
ふたたび【再び】(副)再,又,再次
彼が再び同じミスを犯した。/他又犯了相同的错误。
ふたつ【二つ】③(名)两个
リンゴを二つ顶戴。/给我两个苹果。
ぶたにく【豚肉】(名)猪肉
この店の豚肉が新鲜だ。/这家店的猪肉很新鲜。
豚肉は牛肉より安い。/猪肉比牛肉便宜。
ふたり【二人】③(名)两个人
あの二人はいつも一绪に外食する。/那两个人总是一起在外吃饭。
ふたん【负担】(名·他サ)负担
运送料は甲で负担する。/运费由甲方负担。
ふだん【普段】①(副)平时,平素
彼女は普段化粧しない。/她平时不化妆。
ふち【縁】②(名)边缘
彼女はいつも赤縁のメガネをかけている。/她总是戴一副红框眼镜。
上司は睡眠不足で目の縁が黒い。/上司因睡眠不足眼圈黑了。
ふちょう【不调】(名·形动)不顺利
胃肠の不调で何も食べられない。/因为胃肠不舒服什么东西也不能吃。
エンジン不调のため騒音が大きくなった。/发动机工作不正常噪声很大。
ぶちょう【部长】(名)经理,主任
部长は大阪出身である。/部长是大阪出身。
ぶつ【打つ】①(他五)打,敲,演讲
子供は犬の头をぶつ。/孩子打狗的头。
演説を打つ。/讲演。
ぶつ【…物】(名)东西
ここは産业廃弃物の仓库です。/这里是工业废料库。
飞行场で危険物の持ち込みは厳禁だ。/飞机场严禁携带危险物品。
ふつう【普通】(形动)普通
彼はわれわれと违って、普通の人间ではない。/他和我们不同,不是一般人。
ふつう【不通】(名)不通,没音信
友达は私からお金を借りた後、音信不通になった。/朋友从我这借完钱后音信全无。
大雪で北京から天津までの高速道路が不通になった。/因大雪北京通往天津的高速公路不通。
ぶっか【物価】(名)物价
东京は物価が高い。/东京物价高。
最近物価の変动が激しい。/最近价格变动很厉害。
ふつか【二日】(名)两天,二号,二日
饮み过ぎて二日酔いだった。/酒喝多了,醉到第二天。
この二日彼は残业するばかりだ。/这两天他一直加班。
ふっかつ【复活】(名·自他サ)恢复
一部の农村では封建旧制度が复活した。/在部分农村封建旧制度复活了。
数年の努力にわたって廃鉱を复活させた。/经过数年的努力使报废的矿井复生了。
ぶつかる (自五)撞,碰
昨夜バイクが自动车にぶつかった交通事故を见た。/昨晚看到一起自行车撞上汽车的车祸。
夜の外が暗いから、不注意で头は壁にぶつかった。/夜晚外面黑,不小心头碰到墙上了。
ぶつぎ【物议】①(名)众人的说法
その演説は科学界の物议をかもした。/那次讲演引起了科学界的议论。
ふっきゅう【复旧】(名·自他サ)恢复原状
この道路の复旧には五日かかる。/这条道路修好要五天的时间。
あの线路はもう完全に复旧した。/那条线路已经完全恢复。
ぶつける(他下一)扔,打中
眠くて头を、机の角にぶつけてしまった。/很困脑袋碰到桌子脚上了。
彼は买ったばかりの车を道路侧の木にぶつけてしまった。/他把刚买的车撞到路边的树上了。
ふっこう【复兴】(名·自他サ)复兴
地震灾害を受けた町を复兴している。/重建受到地震灾害的城镇。
文芸复兴运动が始まった。/文艺复兴运动开始了。
ぶっし【物资】①(名)物资
ここに保存しているのはみな重要物资だ。/在这里存放的都是些重要物资。
ヘリコプターから救援物资を投下する。/从直升飞机投下救援物资。
ぶっしつ【物质】(名)物质
この野菜の中に有害物质がある。/这种蔬菜中含有有害物质。
ぶっそう【物騒】③(名、形动)骚动不安
彼は物騒な人间だ。付き合わない方がいいと思う。/他是个危险人物,我觉得最好还是不要和他交往。
物騒なうわさをするな。/不要总说一些引起骚动的谣言。
ぶつぞう【仏像】(名)佛像
あの寺には有名な仏像がある。/那座寺庙里有着名的佛像。
仏像の前にひざまずく。/在佛前下跪。
ぶったい【物体】(名)物体
二つの物体が互いにぶつかる。/两个物体相撞。
外力によって物体が动く。/物因外力而动。
ふっとう【沸腾】(名·自サ) 沸腾
水は100℃まで加热すると沸腾する。/水加热到100℃就开始沸腾。
ぶつぶつ【ぶつぶつ】①(副)小声嘟哝,牢骚;颗粒状物
彼女はいつもかげでぶつぶつ话す。/她总是在背后发牢骚。
ぶつり【物理】①(名)物理
彼は物理学が得意だ。/他很擅长物理学。
ふで【笔】(名)毛笔
笔で字を书く。/用毛笔写字。
ふと【不図】①(副)忽然
5年前彼と一回东京で出会ったことをふと思い出した。/突然想起来5年前和他在东京见过一次。
ふとある考えが彼の胸に浮かんだ。/一种想法忽然浮现在他的脑海。
ふとい【太い】②(形)粗,肥
彼女は腰がとても太い。/她的腰很粗。
ぶどう【葡萄】(名)葡萄
私は一番好きな果物は葡萄だ。/我最喜欢的水果是葡萄。
ふとう【不当】(名·形动)不当
彼は自分の権力を利用して不当な利益を得る。/他利用自己的的权益获得不当的利益。
ふどうさん【不动産】②(名)不动产
彼は不动産の売买を仕事にしている。/他从事房地产买卖。
彼は不动産を购入した。/他买进了不动产。
ふとる【太る】②(自五)肥胖
彼はたくさん食べたので、また太った。/他吃得太多了,又胖了。
ふとん【布団】(名)垫被;被子
子供に厚い布団をかけてやる。/给孩子盖厚被子。
ふなびん【船便】②(名)通航
航空便より船便のほうが安い。/比起空运,海运要便宜得多。
ご注文した品物は次の船便で送付する。/您订购的物品下一次海运发送。
ぶなん【无难】① (名·形动)平安无事
やっかい事にはかかわらないほうが无难だ。/最好不涉足麻烦事。
子供をほめておいたほうが无难だ。/还是表扬一下孩子为好。
ふにん【赴任】(名·自サ)上任
彼は东京へ単身赴任した。/他到东京不带家属去异地工作。
彼は大阪へ赴任した。/他到大阪去上任了。
ふね【舟·船】①(名)船,舟
私は船に酔う。/我晕船。
ふはい【腐败】(名·自サ)/腐坏
これは腐败しやすい食べ物だ。/这是个容易腐烂的食物。
ふひょう【不评】(名)评论不好
彼は不评をこうむった。/他已声名狼藉。
あのホテルは客の不评をかった。/那个宾馆遭到客人们不好的评价。
ぶひん【部品】(名)零件
この印刷机の部品は输入品だ。/这个印刷机的部件是进口产品。
ふぶき【吹雪】①(名)暴风雪
天予报によると明日は吹雪が降るそうです。/天气预报报道称明天有暴风雪。
ふふく【不服】(名·形动)不满意
彼は第一审の判决に対して不服を申し立てた。/他对一审的判决提出了异议。
ぶぶん【部分】①(名)部分
论文の一部分の修正が完了した。/论文的一部分修改完成。
必要な部分だけ记録してください。/只记录一下必要的部分。
ふへい【不平】(名)不满
私は上司に対して不平を抱いている。/我对上司抱有不满。
今不平を言う时间ではない。早く片付けなさい。/现在不是发牢骚的时间,快点收拾。
ふへん【普遍】(名·形动)普通,共性,普及
これは普遍の心理だ。/这是普遍的心理。
コンピューターの使用は普遍化した。/使用计算机已经是件很普遍了。
ふべん【不便】①(名·形动)不方便
私は交通不便なところに住んでいる。/我住在交通不方便的地方。
ふぼ【父母】①(名)双亲
彼の父母は交通事故で亡くなった。/他们父母在交通事故中身亡。
彼女の父母とも役所の公务员だ。/她的父母都是政府的公务员。
ふまえる【踏まえる】②③(下一他)踏,踩
これは事実を踏まえて研究したものだ。/这是根据实研究得出的。
ふまん【不満】(名·形动)不满意
人事决定を公表した後、彼は不満な顔つきをしている。/人事任命公布后他露出一脸的不满。
彼は学校の先生に不満を示す。/他对学校的老师表示不满。
ふみきり【踏切】(名)道口
会社付近の踏み切りでよく交通事故が起きる。/在公司附近的道口经常发生交通事故。
ふみこむ【踏み込む】③(自五)闯入
彼は一人で敌地に踏み込んだ。/他独自一个闯入敌区。
ふむ【踏む】(他五)踏,踩
人の足を踏んだ时、谢らなければならない。/踩到别人的脚时必须要道歉。
私は不注意で子供の本を踏んだ。/我不小心踩到了孩子的书。
ふめい【不明】(名·形动)不清楚,不明
彼の死因は不明である。/他的死因不明。
この湖の深浅は不明だ。/这个湖深浅不明。
ふもと【麓】③(名)山脚下
故郷の家は観光山の麓にある。/故乡的房子在观光山的山脚下。
ぶもん【部门】①(名)部门
この事件は彼の部门が责任を持つことになった。/这个案件落在他的部门了。
その二つの部门は同格の机関である。/那两个部门是平行单位。
ふやす【増やす、殖やす】②(他五)增加;繁殖