书城文学中华古代散文精典
30543500000015

第15章 古代散文精典佳作(15)

[10]惑主:指陷害王皇后事。武则天进宫后生一女孩,王皇后前来看望。待王皇后离去后,武则天就将女孩弄死,盖在被子下。随后高宗来到,掀被见女孩已死。高宗惊问左右,左右说王皇后曾来过。高宗十分生气,不再宠信王皇后。武则天又不断进谗言,促使高宗下决心废掉王皇后,改立武则天为皇后。

[11]元后:皇后。翚翟:音huídí,唐代皇后的车服上绘有翚翟图形,因而以翚翟代指皇后的车服。翚,有彩色羽毛的野鸡。翟,有长尾的野鸡。

[12]聚麀:两头公鹿同与一头母鹿交配。指武则天先为唐太宗才人,后为唐高宗皇后。与父子先后相配,属乱伦行为。麀,音yōu,母鹿。

[13]虺:音huǐ,一种毒蛇。蜴:音yì,蜥蜴。

[14]狎:音xiá,亲昵。邪僻:奸邪之徒,指曾赞同唐高宗立武则天为皇后的许敬宗、李义府等人。

[15]忠良:指反对唐高宗立武则天为皇后的褚遂良、长孙无忌、上官仪等人,后来三人都被逼死。

[16]杀姊:武则天并未杀姊,但曾杀其姊韩国夫人之女贺兰氏。据说,贺兰氏在宫中也受到了皇帝宠爱,武则天怕影响自己.就将贺兰氏毒死了。屠兄:武则天的异母兄武元庆与武元爽分别任职宗正少卿和少府少监,由于武则天生母的唆使,武则天将他们调到边远的州去任刺史,二人不久就先后去世了。

[17]弑君:唐高宗是病死的,并非被武则天谋害致死。但为了增加宣传效果,骆宾王故意要这样编造。鸩母:武则天并未毒死母亲,这也是强加的罪状。鸩,音zhèn,一种羽毛有毒的鸟,据说将它的羽毛浸在酒中,可以制成毒酒。

[18]君之爱子:指唐高宗之子中宗李显。光宅元年(684年)武则天将中宗废为庐陵王。

[19]贼之宗盟:贼指武则天。宗盟指武承嗣等武家亲属,武则天当政后,他们都被委以重任。

[20]霍子孟:即霍光,字子孟,西汉大臣。汉武帝去世后,他辅佐汉昭帝。汉昭帝死后,昌邑王嗣位,但荒淫无道。霍光废黜昌邑王,改立汉宣帝,使汉室安定下来。骆宾王以霍光事迹讽刺朝中没有捍卫唐室的大臣。

[21]朱虚侯:西汉齐悼惠王刘肥之子,名章,封为朱虚侯。他曾与周勃、陈平等大臣一起消灭外戚吕氏,迎立汉文帝。骆宾王以朱虚侯事迹指责朝中缺乏捍卫唐室的李氏宗室。

[22]燕啄皇孙:西汉成帝以赵飞燕为皇后,其妹为昭仪。赵氏姐妹因自己不生子,就将皇子逐个杀死,使成帝没有继嗣。为此,当时传出歌谣,"燕飞来,啄皇孙;皇孙死,燕啄矢。"骆宾王以此影射武则天杀死和逼死太子李弘、李贤等。

[23]龙漦帝后:传说,夏朝快衰亡时,有两条龙落在夏朝宫廷中,夏帝将龙的涎沫收藏在盒中。这只盒子传到周朝。周厉王末年,盒子被打开,涎沫流了出来,化为玄鼋。与一宫女交配。宫女怀孕,生下一女,流落褒国,因而名叫褒姒。后来,周幽王因宠爱褒姒而荒淫无道,导致西周灭亡。漦,音lí,龙吐出的涎沫。

[24]冢子:嫡长子。冢,音zhǒng。

[25]微子:名启,商纣王庶兄。商朝灭亡后,微子被周武王封于宋地。后来,微子去朝见周王,路过殷商故都,看见荒凉的景象,十分伤感,就作了一首《麦秀之歌》,以寄托哀思。

[26]袁君山:一说认为是东汉和帝时任司徒的袁安。当时天子幼弱,外戚窦氏擅权,袁安每当与公卿谈论国事,就痛哭流涕。但是,袁安字邵公而非君山。所以,也有一说认为是东汉初年的议郎给事中桓谭,因为桓谭字君山。桓谭由于上疏反对光武帝迷信图谶而遭贬斥,后忧郁而死。比较而言,桓谭事迹不如袁安事迹与本文内容贴切。

[27]山河:一说作"三河",为汉代设立的河南、河东、河内三郡,地域相当于今河南省西北部及山西省南部地区。其实文中只是泛指中原而言,作"山河"较妥。

[28]玉轴:坚固的战车。

[29]海陵:县名,在今江苏省泰州市。红粟:粟米因积藏日久而发酵变红。

[30]江浦:地名,在今江苏省江浦县境。黄旗:意指王者之旗。

[31]班声:战马的嘶鸣声。

[32]剑气:宝剑的精气。南斗:星宿名。

[33]暗呜:胸怀愤怒。喑,音yīn。

[34]叱咤:音chìzhà,怒喝声。

[35]公等:指朝廷和地方的文武官员。汉地:汉朝的封地。此处借指唐朝的封爵。

[36]叶:音xié,同"协",合于。周亲:至亲。

[37]顾命:帝王临终的嘱托。宣室:汉朝未央宫前的正室。此处借指大臣受顾命的场所。

[38]一抔之土未干:指唐高宗刚死不久。一抔之土,即一小堆土,意指坟墓。抔,音póu,以手捧物。

[39]六尺之孤:指被武则天废黜的唐中宗。

[40]往:指已去世的唐高宗。居:指继位的唐中宗。

[41]勤王:天子有难,起兵救助,称"勤王"。

[42]大君:指唐高宗。

[43]坐:徒然地。昧:看不清楚。几:隐微的苗头。

[44]后至之诛:迟疑后到的人要受惩罚。相传大禹在会稽召集诸侯会盟,防风氏迟到,大禹就将他杀了。此处用这个典故警告各地官员。

【译文】

窃取皇帝大位的武氏,本性就不安分顺从,出身门第贫寒微贱。她最初充当太宗的才人,曾经利用侍候皇帝方便的机会得到宠幸。等到年纪稍长,又在太子宫中污秽淫乱。她偷偷隐瞒受过先帝垂爱的经历,暗中图谋高宗的宠幸。一入宫中她就心怀嫉妒,舒展蛾眉去压倒众人;专会巧施谗言设计害人,偏能做出狐仙那样的媚态迷惑君主。她终于穿上翚翟礼服,登上皇后之位,却将君主陷入父子同一配偶的乱伦地步。加上她怀着毒蛇与蜥蜴般心肠,豺狼般性情,亲近奸邪之徒,残害忠良之辈,屠戮姐妹,虐杀兄弟,谋害君主,毒死母亲,致使凡人与天神一齐痛恨,上天与大地都不容忍。可是她还包藏着祸害的心思,阴谋窃取皇帝大位。因此她将君主的爱子幽禁在冷落的宫中,将自己的亲属、党羽纷纷委派重要的职务。呵!可叹霍光那样的重臣不再出现,朱虚侯那样的宗室也已不存。真是,燕啄皇孙的民谣传出,应知道汉室的福祚将要结束;二龙在夏朝帝后面前吐涎,该明白这是王朝衰败的标志。

敬业乃是大唐的旧臣,公侯的嫡长子,继承了父、祖遗下的功业,蒙受过本朝丰厚的恩惠。想到宋微子为故国抒发哀思,这确实有道理;袁君山因外戚擅权而痛哭流泪,那难道徒劳无益吗?因此激于义愤要掀起一番政治风云,志向在于安定大唐的江山,凭仗天下对武氏的失望情绪,顺应四海对唐朝的人心所向,高举起正义的旗帜,去清除害人的妖孽。于是南与百越沟通,北向中原联络,聚集成千上万战马,集合接连不断战车。海陵粟米陈积日久已呈红色,仓库的储存无穷无尽;江浦已经遍布黄旗,匡复大唐伟业难道距今还远?战马嘶鸣如北风怒吼,剑气冲天与南斗齐平。愤怒爆发使山岳崩塌,放声怒吼就风云变色。凭这样的士气对付敌人,什么样的敌人不能打垮?用这样的部众建立功业,什么样的功业不能实现?

公等有的享有朝廷封爵,有的是皇室至亲,有的受过皇上面喻而寄托重大责任,有的受过先帝遗命理应辅佐皇室。先帝遗言还在耳边,怎么能忘却为朝廷尽忠?先帝陵墓上的土尚未干,年幼的孤君却已不知交托何人!公等倘若参与改变灾难为福祉的举动,送别去世的先帝,拥戴继位的幼主,共同建立扶助皇室的功勋,不再废弃先帝的遗命,那么一切应有的封爵赏赐都会兑现,这可以手指山河起誓为信。如果有人恋守孤穷的城池,在歧路上犹豫不决,认不清事先显示的吉利兆头而徒然地观望不前,就必然会招致迟疑之罪而自取灭亡。请看今日的大地,到底是谁家的天下!

滕王阁序

--王勃

【读前须知】

王勃,字子安,唐朝绛州龙门县(在今山西省河津县境)人,生于唐高宗永徽元年(650年)。他六岁能作文章,十七岁应幽素科及第,拜为朝散郎。第二年,王勃被沛王李贤召为王府修撰,从事写作与编撰工作。当时贵族间流行斗鸡活动,王勃曾为沛王戏作《檄英王斗鸡文》助兴。谁知,此文招致唐高宗大怒,以为王勃有意挑拨皇子间关系,将他逐出王府。总章二年(669年)五月,王勃到蜀地,后来补任虢州(治所在今河南省灵宝县境)参军,但又因杀官奴而获死罪,幸而不久遇赦。

上元二年(675年),王勃南下去探望因受他牵连而被贬职任交趾(在今越南境内)令的父亲王福畸(音shì),途经洪州,恰巧是阴历九月九日。这一天,洪州都督阎伯屿在滕王阁设宴大会宾客,王勃也应邀出席,但因位卑资浅,坐在末座。阎伯屿为了夸耀女婿吴子章的才华,约令每位宾客作诗一首,事先则让吴子章准备了序言。席间,阎伯屿假意请诸位宾客作序,众皆推托。让至王勃时,他却毫不辞让,当即提笔。阎伯屿很懊恼,但又不便发作,密令下人逐句报告。王勃始写前两句时,阎伯屿认为老生常谈,不以为意。当写到"落霞与孤鹜齐飞,秋水共长天一色"时,他才由衷佩服,禁不住赞叹道:"此天才也!"

王勃之所以毫不谦让地作序,一方面自恃才华出众,另一方面也想借此机会使更多的文人官僚了解自己,以便再有出头机会。王勃一生坎坷,但却不甘沉沦,所以他的序中失望与希望交织,自叹与自强互补,始终让人感到积极上进的精神。今人读此序文,只见锦词绣句层现迭出,远景近情目不暇接,犹可想见王勃当年对客挥毫意气风发的状貌。宴会之后,王勃继续南下,不幸在渡海时落水,惊悸而亡。可惜!可叹!

王勃的这篇序文选自明人所辑《王子安集》卷八中,全名《秋日登洪府滕王阁饯别序》。该集有上海铸记书局于清光绪十年(1884年)石印的求古斋书帖社藏本《王子安集注》二十卷,为清代吴县人蒋清翊注。

滕王阁是唐高祖皇子李元婴任洪州都督时所建,故址位于洪州漳江长洲之上。李元婴后来受封滕王,所以该阁名滕王阁。此阁曾由阎伯屿重修,王勃在序中极力赞美滕王阁的壮观,也颇有奉承阎伯屿的意思。

由于文采夺人,王勃与《为徐敬业讨武曌檄》的作者骆宾王同列为所谓"初唐四杰",另二人名杨炯、卢照邻。

【原文】

南昌故郡①,洪都新府。星分翼轸②,地接衡庐③。襟三江而带五湖④,控蛮荆而引瓯越⑤。物华天宝,龙光射牛斗之墟⑥;人杰地灵,徐孺下陈蕃之榻⑦。雄州雾列,俊彩星驰⑧。台隍枕夷夏之交⑨,宾主尽东南之美。都督阎公之雅望,棨戟遥临;宇文新州之懿范,襜帷暂住。十旬休暇,胜友如云;千里逢迎,高朋满座。腾蛟起凤,孟学士之词宗;紫电清霜,王将军之武库。家君作宰,路出名区,童子何知,躬逢胜饯。

时维九月,序属三秋。潦水尽而寒潭清,烟光凝而暮山紫。俨骖騑于上路,访风景于崇阿。临帝子之长洲,得仙人之旧馆。层峦耸翠,上出重霄;飞阁流丹,下临无地。鹤汀凫渚,穷岛屿之萦回;桂殿兰宫,列冈峦之体势。

披绣闼,俯雕甍。山原旷其盈视,川泽盱其骇瞩。闾阎扑地,钟鸣鼎食之家;舸舰迷津,青雀黄龙之轴。虹销雨霁,彩彻云衢,落霞与孤鹜齐飞,秋水共长天一色。渔舟唱晚,响穷彭蠡之滨;雁阵惊寒,声断衡阳之浦。

遥吟俯畅,逸兴遄飞。爽籁发而清风生,纤歌凝而白云遏。睢园绿竹,气凌彭泽之樽;邺水朱华,光照临川之笔。四美俱,二难并。

穷睇眄于中天,极娱游于暇日。天高地迥,觉宇宙之无穷;兴尽悲来,识盈虚之有数。望长安于日下,指吴会于云间。地势极而南溟深,天柱高而北辰远。关山难越,谁悲失路之人?萍水相逢,尽是他乡之客。怀帝阍而不见,奉宣室以何年?

呜呼!时运不齐,命途多舛。冯唐易老,李广难封。屈贾谊于长沙,非无圣主;窜梁鸿于海曲,岂乏明时?所赖君子安贫,达人知命。老当益壮,宁知白首之心?穷且益坚,不坠青云之志。酌贪泉而觉爽,处涸辙以犹欢。北海虽赊,扶摇可接;东隅已逝,桑榆非晚。孟尝高洁,空怀报国之心;阮籍猖狂,岂效穷途之哭!

勃,三尺微命,一介书生。无路请缨,等终军之弱冠;有怀投笔,慕宗愨之长风。舍簪笏于百龄,奉晨昏于万里。非谢家之宝树,接孟氏之芳邻。他日趋庭,叨陪鲤对;今晨捧袂,喜托龙门。杨意不逢,抚凌云而自惜;钟期既遇,奏流水以何惭?

呜呼!胜地不常,盛筵难再。兰亭已矣,梓泽丘墟。临别赠言,幸承恩于伟饯;登高作赋,是所望于群公。敢竭鄙诚,恭疏短引。一言均赋,四韵俱成:

滕王高阁临江渚,佩玉鸣鸾罢歌舞。

画栋朝飞南浦云,朱帘暮卷西山雨。

闲云潭影日悠悠,物换星移几度秋。

阁中帝子今何在?槛外长江空自流。

【注释】

[1]南昌:汉朝豫章郡郡治,今江西省南昌市南昌县。唐朝将豫章郡改为洪州,设大都督府,南昌是大都督府所在地。

[2]翼轸:两座星宿名,分野与洪州相对应。轸,zhěn。

[3]衡庐:衡山与庐山,分别在今湖南省与江西省境。

[4]三江:泛指长江中游。当时长江流过彭蠡湖时分为三道,所以称为三江。彭蠡湖即今鄱阳湖,在洪州附近。蠡,音lí。五湖:指太湖、鄱阳湖、青草湖、丹阳湖、洞庭湖。洪州位于此五湖之间。

[5]蛮荆:春秋时楚国地贬称为蛮荆。在今湖北省、湖南省一带。瓯越:秦汉时期对今浙江南部和福建省以一带的称呼。瓯,音ōu。

[6]龙光:指宝剑的光芒。牛斗:两座星宿名。晋惠帝时,张华见斗、牛二星之间有紫气,就问雷焕是何缘故。雷焕说那是由于丰城有宝剑的精气上通于天的原因。张华就派雷焕为丰城令,让他去寻找宝剑。雷焕到县后果然找到两把宝剑,上刻有字,一名龙泉,一称太阿。丰城为豫章郡属县,所以王勃借此典故夸耀洪州有奇宝。

[7]徐孺:即徐稚,字孺子,东汉名士。陈蕃:东汉太尉,先曾任豫章太守。陈蕃在豫章太守任上时特设一床榻,专为徐稚来访时接待之用,徐稚走后,就将榻悬挂起来,不准旁人使用,以此表示对徐稚的尊敬。王勃借此典故赞扬洪州有高士。

[8]俊彩:人才出众。

[9]台隍:城池。台,亭台,此处指城楼。隍,音huáng,护城的壕沟。枕:坐落的意思。

[10]都督:唐朝在各州设都督一人,为军政长官。阎公:指阎伯屿。

[11]棨戟:音qǐjǐ,配有赤黑色缯制作成衣套的戟,用作官员出行时的仪仗。

[12]新州:治所在新兴县,在今广东省新兴县境。

[13]襜帷:车子的帷幔,此处代指车马。襜,音chān,挡在坐车者前面的布幔。

[14]十旬:逢十旬休的意思。按唐朝制度,官吏每逢十日休假一天,称为旬休。

[15]紫电清霜:紫电剑、青霜剑,都是宝剑名称。

[16]武库:收藏兵器的库房。借喻胸中有无穷韬略。

[17]潦水:因下雨积存的水。

[18]俨:音yǎn,整齐严肃的样子。骖騑:音cānfēi,驾在车辕两旁的边马。此处即指车马。

[19]崇阿:高的山陵。

[20]帝子:皇帝的儿子,指滕王李元婴。长洲:江水中的大片陆地,为滕王阁所在地。

[21]仙人之旧馆:已故滕王所建楼馆,即滕王阁。

[22]汀:音tīng,水边平地。凫:音fú,野鸭。渚:音zhǔ,水中小洲。

[23]披:推开。闼:音tà,门。

[24]甍:音méng,屋脊。

[25]盱:音xū,睁大眼睛。骇:音hài,吃惊。

[26]闾阎:里巷的门,此处指住宅。扑地:遍地都是。

[27]钟鸣鼎食:贵族之家吃饭时要陈列上盛食物的鼎,还要鸣钟奏乐助兴。此处代指富贵人家。

[28]舸:音gě,大船。舰:战船。

[29]青雀黄龙:船的装饰形状,如鸟形的称青雀,像龙形的叫黄龙。轴:音zhú,通"舳",船尾把舵处。此处代指船。

[30]霁:音jì,雨后天晴。

[31]云衢:云层交错如纵横的通道。衙,音qú,通道。

[32]鹜:音wù,鸭子。此处与前文的"凫"间,应作野鸭。