原文
果①仁者,人多畏;言不讳②,色不媚。
注释
①果:果然,真正。
②讳:忌讳。
译文
果真是品行高尚的人,人们自然对他都敬重;这人说话时没有忌讳,也不会去巴结讨好别人。
典故
李白是唐朝著名的诗人,被尊称为"诗仙"。李白来到京师长安后,玄宗看他气宇轩昂,不同凡人,加封"翰林侍诏"。一次,李白奉诏为玄宗起草诏文。当他已喝得有醉意时,正打算落笔起草诏文,一抬眼正看到身旁不男不女的宦官高力士,于是启奏玄宗说:"臣这身装束,很是受约束,有碍臣尽其所能。"玄宗答道:"你不妨随便些!"李白于是扯掉了帽子,脱下了皮袍,提笔就要上御榻。这时他好像才发现靴子还没有脱掉,于是,他顺势抬脚,对身旁的高力士说:"劳驾,请帮我把靴子脱掉!"高力士一愣,心中难免有些恼怒。他以为玄宗能出言制止,而玄宗却没有作声,高力士就是有天大的胆子也不敢再说什么,只好屈下双腿,帮李白把靴子脱下。李白对御用文人的生活渐渐感到厌恶了,加上有高力士、杨贵妃等颠倒事非,因此,李白决定离职。