书城外语地道英语脱口而出
31770100000037

第37章 最热点日常口语最全面(23)

A:你知道寄封信到伦敦邮费要多少吗?

B:我不清楚。

A:What is the charge for this parcel?

B:80 dollars.

A:这个包裹邮资多少?

B:80美元。

A:How long will it take to get there?

B:About two days.

A:要多长时间能到那儿?

B:大约两天。

流畅表达

01|Please endorse it first.

请您先签收。

02|It's quicker to use airmail.

航空邮寄比较快。

03|I need this to go express mail.

我需要寄快件。

04|Where would you like to send it to?

您想寄到哪里?

05|Can it go as printed matter?

我能不能把它作为印刷品邮寄?

06|I want to mail this parcel to China.

我想把这个包裹寄往中国。

07|How long will it take by regular mail?

普通邮件要多长时间?

08|It usually takes about 3 days by airmail.

航空邮寄通常要3天时间。

09|May I send this letter by registered post?

我可以挂号邮寄这封信吗?

10|I'd like to pick up my package. This is the notice.

我想取我的包裹。这是通知单。

拓展词汇

letter box信箱

post office邮局

parcel ['pɑ?sl] ?n.邮包

to post a letter寄信

heading ['hedi?] ?n.抬头

stamp [st?mp] ?n. 邮票

window ['wind?u] ?n.窗口

registered letter挂号信

delivery [di'liv?ri] ?n.递送

post-office box邮政信箱

cash on delivery货到付款

mailbag ['meilb?g] ?n.邮袋

franking, stamping邮资

postage paid邮资已付

extra postage附加邮资

air mail, airmail航空邮件

by return of post立即回信

addressee [,?dre'si?] ?n.收信人

payee [pei'i?]n.(汇单)收款人

postmark ['p?ustmɑ?k] ?n.邮戳

collection [k?'lek??n] ?n.收信

postman ['p?ustm?n]n. 邮递员

exchange of letters书信往来

express delivery letter快递信件

acknowledgement of receipt回执

telegraphic money order电汇汇单

money order, postal order汇票,汇单

consignee ['k?nsai'ni?]n.(包裹)收件人

sub-post office邮政支局(美branch post office)

Section 2 办事机构Administrative Office

一线情景微对话

A:Is this the line for getting documents?

B:No, you need to take a number and wait until it's called.

A:这里是在排队领文件吗?

B:不是。你得领一个号,等着叫号。

A:Do you think you will catch the thief?

B:I hate to say it, but probably not. It's very difficult to catch this type of thief.

A:你们能抓到这个贼吗?

B:虽然我不想说,但是很可能抓不到。这种小偷很难抓到。

A:We had a call about a burglary at this address.

B:Yes, officer. I called. Somebody broke through a downstairs window and stole a bunch of stuff !

A:我们接到电话说这个地址发生了入室抢劫。

B:是的,警官。是我打的电话。有人从楼下的窗户进来,偷走了好多东西。

A:How long do you plan to stay in this country?

B:I have a contract for oneyear at this company. Here's the paperwork.

A:你计划在本国逗留多长时间?

B:我跟这家公司签了一年的合同。这是相关文件。

A:I'm not sure which form I need.

B:Well, I'll need to ask you a few questions first.

A:我不知道我需要哪个表格。

B:首先,我需要问你几个问题。

A:Is this the fire department? There's a fire across the street !

B:Please calm down and tell me your location.

A:这是消防局吗?街对面发生火灾了!

B:请冷静一下,告诉我你在哪儿。

A:911 emergency. State the nature of your emergency, please.

B:I think there's someone in my house! Send the police right away!

A:911紧急中心。请描述您的紧急情况。

B:我想我的房子里有人!请快点派警察过来!

A:Where do I go to pick up my passport?

B:Go to Counter Eight.

A:我该去哪领我的护照?

B:去八号柜台。

A:Are you single or married?

B:I'm single.

A:你是单身还是已婚?

B:我单身。

A:When did you notice it was missing?

B:One hour ago.

A:你什么时候发现它不见了?

B:一小时以前。

流畅表达

01|I need marriage form, please.

我需要结婚登记表。

02|I need to renew my visa.

我要更新我的签证。

03|Do you have your own business?

你有自己的企业吗?

04|When did you find the body?

你什么时候找到尸体的?

05|The boy ran out in front of my car.

那个男孩冲到我的车前面。

06|Do you have all your paperwork with you?

所有文件都带了吗?

07|Are you employed, or are you self-employed?

你是受雇还是自营?

08|When did you notice it was missing?

你什么时候发现它不见了?

09|This window is closed. Next counter, please.

这个窗口已经关闭。请到旁边柜台办理。

10|If you remember anything more, contact us at this number.

如果你再想起任何事情,通过这个号码联系我们。

拓展词汇

section chief处长

prime minister总理

mayor ['m??] ?n.市长

doctor ['d?kt?] ?n.医生

police [p?'li:s] ?n.警察

vice-president副董事长

secretary general秘书长

chief of office办公室主任

docent [d?u'sent] ?n.讲师

assistant [?'sist?nt] ?n.助教

monitor ['m?nit?] ?n.班长

manager ['m?nid??] ?n.经理

president ['prezid?nt] ?n.总裁

undersecretary [,?nd?'sekr?,t?ri] ?n.副部长

CEO(Chief Executive Officer)首席执行官

Section 3 银行Banking

一线情景微对话

A:Excuse me, I want to withdraw some money from my account. Here is my certificate.

B:I'm sorry. The code number doesn't coincide with the one you gave us when you opened your account.

A:劳驾,我想从我的账户里取些钱。这是我的存单。

B:很抱歉,密码与您开户时的密码不一致。

A:I'm terribly sorry. I can't remember it exactly. Let me see. Is this number correct?

B:It's correct now. Do you want to withdraw all money from your account?

A:太抱歉了,我记不清了,让我想一想。这个号码对吗?

B:对了。您想把账户上的钱全部取出来吗?

A:The code number doesn't coincide with the one you gave us when you opened your account.

B:I'm terribly sorry. I can't remember it exactly.

A:密码与您开户时的密码不一致。

B:太抱歉了,我记不清了。

A:I suggest you to leave a small amount in your account so that you can keep it for further use.

B:That's not necessary. I'm leaving here for a long time and returning to my home country.

A:我建议您在账户上留一点钱,这样您可以保留该账户,以便将来使用。

B:没有必要了。我就要离开这里回国很长一段时间了。

A:How would you like your money?

B:Can I have it all in one-hundred bills?

A:您需要什么票面的?

B:都要一百元的,行吗?

A:Here is your money and the interest you've earned. Please check it.

B:OK. Thank you.

A:这是您的钱和利息,请点一下。

B:好的,谢谢。

A:What's the interest rate on a new account?

B:Here is a list of all the types of accounts we offer and the corresponding interest rates.

A:新帐户的利率是多少?

B:这里是我们所提供的所有帐户类型列表以及相应的利率。

A:Can I have it all in one-hundred bills?

B:Of course. Just a minute.

A:都要一百元的,行吗?

B:当然可以,请稍等。

A:How much would you like to take out of your account?

B:Two thousand dollars.

A:您想从账户上取多少钱?

B:两千美元。

A:What can I do for you?

B:I'd like to open a current account.

A:我能为您做点什么?

B:我想开个活期储蓄账户。

流畅表达

01|I'd like to close my account.

我想清户。

02|Here is your passbook.

这是您的存折。

03|How much would you like to remit?

您想汇多少钱?

04|I'd like to open a checking account.

我想开个支票账户。

05|I'd like to open a current account.

我想开个活期储蓄账户。

06|You may open a current account with the bank.

你可以开一个活期存款账户。

07|What's the interest rate for the savings account?

储蓄存款的年利率是多少?

08|How much would you like to take out of your account?

您想从账户上取多少钱?

09|What's the difference between a savings account and a checking account?

储蓄账户和支票账户有什么不同?

拓展词汇

to cash兑现

to deposit存款

cheque stub票根

credit card信用卡

cheque,check支票

banker ['b??k?] ?n.银行家

a deposit form存款单

principal ['prins?p?l] ?n.本金

overdraft,overdraw透支

to honor a cheque兑付

rubber cheque空头支票