Cultural Baptism 文化洗礼
网络文化
一种是从网络的角度看文化,另一种则是从文化的角度看网络。前者强调从网络的技术性特点切入,突出由技术变革所导致的文化模式变迁。而后者则主要从文化的特性出发,强调由网络内容的文化属性所引发的文化模式转型。不容否认,网络文化是新兴技术与文化内容的综合体,单纯强调任何一个方面都是不妥当的。
广义的网络文化
广义的网络文化是指网络时代的人类文化,它是人类传统文化、传统道德的延伸和多样化的展现。
狭义的网络文化
狭义的网络文化是指建立在计算机技术和信息网络技术以及网络经济基础上的精神创造活动及其成果,是人们在互联网这个特殊世界中,进行工作、学习、交往、沟通、休闲、娱乐等所形成的活动方式及其所反映的价值观念和社会心态等方面的总称,包含人的心理状态、思维方式、知识结构、道德修养、价值观念、审美情趣和行为方式等方面。
Show Biz
娱乐圈
01Daily Dialogue 日常会话
Jackie Chan Movies
Jennifer : Did you see the latest Jackie Chan movies?
Michael : Which one?
Jennifer : “The Karate Kid”. I just saw it last night with my friend
Lisa. It's amazing!
Michael : No, I haven't seen it yet. But I saw “The Spy Next
Door”. I thought that was good.
Jennifer : I think Jackie Chan is great.
Michael : Really? Why? He isn't very handsome.
Jennifer : No, but he's got character. He can act with a lot of
depth. What about “Rush Hour”? Did you see that?
Michael : Yes, I did.
Jennifer : To me, that is the classic Jackie Chan movie. He is
perfect for it.
Michael : It's interesting you like him so much. Usually I think
girls don't like him. They like more handsome actors.
Jennifer : That's not always true. But I like some very handsome
actors, like Brad Pit. But I don't like an actor just because he is handsome.
Michael : I see.
成龙的电影
珍尼弗:你看过成龙的新电影吗?
迈克尔:哪一部?
珍尼弗:《新龙威小子》。昨晚我和我的朋友丽莎去看了,真叫人惊叹。
迈克尔:我还没去看,不过我看过《邻家特工》,觉得不错。
珍尼弗:我觉得成龙很棒。
迈克尔:真的啊?为什么?他又不是很帅。
珍尼弗:不过他很有个性。演得很有深度。《尖峰时刻》呢?你看过吗?
迈克尔:是的,我看过。
珍尼弗:我觉得那是成龙的经典之作,他演得很棒。
迈克尔:你这么喜欢他,实在是太有趣了。我觉得通常女生不喜欢他,她们喜欢帅的男演员。
珍尼弗:不全是如此。我也喜欢一些非常帅的演员,像布拉德·皮特。不过我不会只是因为一个男演员帅就喜欢他。
迈克尔:我明白了。
Typical Sentences 典型句子
Did you see the latest Jackie Chan movies?
你看过成龙的新电影吗?
But I saw “The Spy Next Door”. I thought that was good.
不过我看过《邻家特工》,觉得不错。
He can act with a lot of depth.
他演得很有深度。
He is perfect for it.
他演得很棒。
But I don't like an actor just because he is handsome.
不过我不会只是因为一个男演员帅就喜欢他。
相关句子
01?| The film features many well-known actors.
很多明星参加这部电影的演出。
02 | Who is the host of the variety show?
这个综艺节目的主持人是谁?
03 | Who is in this movie?
这部电影是谁演的?
04 | He was promoted as the new Bruce.
人们尊称他为李小龙二世。
05 | Mary Pickford was a famous star of the silent movies.
玛丽·碧克馥是无声电影的明星。
06 | My favorite film star is Marilyn Monroe.
我最喜欢的电影是玛丽莲·梦露主演的。
07 | In his last film he starred as a cowboy.
他在最近的一部影片中主演一位牛仔。
08 | She is a bankable movie star.
她是一个很有票房率的电影明星。
09 | The football star declined to answer the news writer's
question.
那位足球明星拒绝回答新闻记者的提问。
10 | Tom is a rising star.
汤姆是一个后起之秀。
Notes 小注
latest [?leitist] a. 最新的
handsome [?h?ns?m] a. 英俊的
depth [depθ] n. 深度
classic [?kl?sik] a. 经典的
perfect [?p??fikt] a. 完美的
feature [?fi?t??] v. 由(某人)主演
star [stɑ?] v. 主演,担任主角
bankable [?b??k?b(?)l] a. 叫座的
decline [di?klain] v. 拒绝
相关词汇
copycat山寨
long-distance relationship异地恋
3S lady (single, seventies, stuck)/left girls剩女
naked wedding裸婚
group buying团购
flesh search人肉搜索
trendsetter潮人
fancier发烧友
card slave卡奴
high tea下午茶
young cynic愤青
diamond bachelor钻石王老五
80s generation80后
all-match百搭
flash sale限时抢购
flat-share合租
nude look裸妆
scalped ticket黄牛票
shopping spree扫货
smokey-eye make-up烟熏妆
smuggled goods水货
car-pooling拼车
flash marriage闪婚
whirlwind romance闪电恋爱
middleman landlord二房东
Thai fragrant rice泰国香米
commencement毕业典礼
farewell dinner散伙饭
face job面子工程
nail varnish指甲油
academic threshold学历门槛
mainstay TV host王牌主播
signature dishes招牌菜
first-tier cities一线城市
streaking裸奔
admission scores录取分数线
indemnificatory housing保障性住房
low rent housing廉租房
affordable housing经适房
house-husband家庭主男
metrosexual man型男
new-new generation新新人类
offbeat另类
spend-more-than-earn负翁
stay-at-home mom全职妈妈
tour pal驴友
Cultural Baptism 文化洗礼
布拉德·皮特
布拉德·皮特,美国电影演员及制片人,曾经获得奥斯卡最佳男配角奖提名、金球奖最佳男配角奖,并于2007年凭《神枪手之死》一片一举拿下威尼斯电影节影帝。2009年凭《本杰明巴顿》一片首次提名奥斯卡最佳男主角奖。前妻为《六人行》中的演员詹妮弗·安妮斯顿,现任伴侣为被称为性感女神的安吉丽娜·朱莉,皮特和妻子朱莉均为目前好莱坞最为着名的影星。
主演《秋日传奇》后,布拉德·皮特被《人物》杂志评为“世界上有史以来最性感的男人”。尽管他一直强调本身表演上的能力,但他的英俊形象被证实是他最值钱的素质。布拉德·皮特倒不是完全只重视他漂亮的外表,清澈的蓝眼睛,坚硬的腹肌,和迷人的微笑,他一直强调他对他演技发展的重视。影评人对他在《夜访吸血鬼》里面演的角色给予一致好评,认为他有巨大潜力。在《七宗罪》一片中布拉德·皮特演的侦探一角非常出色。像以往一样,他又一次对他的搭档女主角产生爱慕之情。这一次是比他小十岁的格温内斯·帕尔特洛。他们的恋情持续了两年半之久。在影片《十二猴子》中,布拉德·皮特演了一个精神病人,尽管他带上了棕色隐形眼镜,并把自己弄得象个对眼,而且还练了一副神经病的笑容,这些并没有掩盖他精湛的演技。他不但获得了影评界的高度赞扬,而且还荣获了奥斯卡提名。在《与魔鬼同行》一片中,他又把一个爱尔兰共和军的恐怖分子演得活灵活现。
最初,皮特在好莱坞做侍应生、司机,甚至在炸鸡店门口装扮成卡通人物——“鸡”的模样分发传单。他在打工的同时参加了几个演艺班,并幸运地成为着名的洛伊·伦敦的学生,学习了一年的表演课程。1983年,他从表演学校毕业,做起了临时演员。他是那种一进片场就浑身来劲的演员,所以很快就在电视界站住了脚,他以叛逆而迷茫的形象出现在许多电视剧中,得到了“詹姆斯·狄恩第二”的绰号。这是一段磨练演技的时期。由于对追求外在的好莱坞产生了厌倦,他离开了好莱坞前往欧洲游荡。这段游荡的生活增加了他的阅历,不久皮特再次回到好莱坞,踏上从影的道路。1987年皮特参加了他的第一部电影《无主地》(No Mans Land)的拍摄(临时演员),1988年主演了第一部电影《下课后》(Cutting Class)。