“名篇鉴赏”
苏轼作凤翔签判时曾与陈慥交游。其时陈慥任侠好酒,豪气满怀。十九年后苏轼贬官黄州团练副使,途中相遇陈慥却变成了隐士。苏轼感于人世变迁而为他作传,谓其弃富贵而隐居于深山幽谷为“有自得”。文章刻画人物笔墨精约而生动传神。寥寥数笔便把方山子青年时的豪气与隐者之风描绘得栩栩如生。所以李刚己说:“此篇跌宕有奇气。”
凤翔知府陈希亮之子陈慥(字季常),号方山子。
“经典句章”
独念方山子少时,使酒好剑,用财如粪土。
“原文”
方山子,光、黄间隐人也。少时慕朱家、郭解为人,闾里之侠皆宗之。稍壮,折节读书,欲以此驰骋当世,然终不遇。晚乃逐于光、黄间,日岐亭。庵居蔬食,不与世相闻。弃车马,毁冠服。徒步往来山中,人莫识也。见其所著帽,方屋而高。“此岂古方山冠之遗像乎?”因谓之方山子。
余谪居于黄,过岐亭,适见焉。曰:“呜呼!此吾故人陈慥季常也,何为而在此?”方山子亦矍然问余所以至此者。余告之故。俯而不答,仰而笑,呼余宿其家。环堵萧然,而妻子奴婢皆有自得之意。
“译文”
方山子,是光州、黄州之间的一位隐士。他年轻的时候,很仰慕汉朝侠客朱家、郭解的为人,所以乡里间的一般侠士,他也都表示推崇。年纪稍大,才改变了志向而去读书,想要凭借学问来施展抱负,报效当代,却始终没有受到赏识。年纪大了,才在光州、黄州之间一个叫做岐亭的地方隐居起来。住的是小茅屋,吃的是蔬菜,不与世人相往来。放弃车马,毁坏冠帽华服,徒步行走往来山中,没有人认得他。只见他所戴的帽子方方地高耸而起,便说:“这不是古代方山冠的形制吗?”于是称他为“方山子”。
我被贬谪,居住在黄州,经过岐亭,恰好遇到他。说道:“唉呀!这是我的老朋友陈慥啊!为什么会在这里呢?”方山子也很惊讶地询问我之所以到这里的理由。我告诉他原因,他听完低头不回答,接着仰天大笑,并叫我到他家住宿。他家四壁萧条,空无一物,但是连妻子、儿女、奴婢都显出心安意满的神色。
“原文”
余既耸然异之。独念方山子少时,使酒好剑,用财如粪土。前十有九年,余在岐下,见方山子从两骑,挟二矢,游西山。鹊起于前,使骑逐而射之,不获。方山子怒马独出,一发得之。因与余马上论用兵及古今成败,自谓一世豪士。今几日耳,精悍之色,犹见于眉问,而岂山中之人哉!
然方山子世有勋阀,当得官。使从事于其间,今已显闻。而其家在洛阳,园宅壮丽,与公侯等。河北有田,岁得帛千匹,亦足富乐。皆弃不取,独来穷山中。此岂无得而然哉?
余闻光、黄间多异人,往往阳狂垢污,不可得而见。方山子傥见之与?
“译文”
我对此感到十分惊异。我回想起方山子年轻的时候,曾是个嗜酒弄剑、挥金如土的游侠之士。十九年前,我在岐下,见到方山子带着两名骑马随从,身藏两箭,在西山游猎。只见前方一鹊飞起,他便叫随从追赶并射击那只鹊,未能射中。方山子拉紧缰绳,独自跃马向前,一箭射中飞鹊。他就在马上与我谈论起用兵之道及古今成败之事,自认为是一代豪杰。至今又过了多少日子了,但是一股英气勃勃的神色,依然在眉宇间显现,这怎么会是一位隐居山中的人呢?
方山子出身于世代功勋之家,例应有官做。假如他能置身官场,到现在已得高官荣名了。他原有家在洛阳,园林宅舍雄伟富丽,可与公侯之家相比。在河北地方还有田地,每年可得上千匹的丝帛收入,这些也足以使生活富裕安乐了。然而他都抛开了,偏要来到穷僻的山沟里,这难道不是因为他独有会心之处才会如此的吗?
我听说光州、黄州一带,有很多奇特有才的人,他们往往假装疯狂来污辱自己,让人家无从认识他们,方山子或许见过这样的人吧?