“作者简介”
李东阳(1447—1516),字宾之,号西涯,谥文正,湖广茶陵人,生长于北京。天顺七年(1463)进士,官至吏部尚书、华盖殿大学士。著有《怀麓堂集》一百卷。他不仅是明代著名政治家,还是著史文学家,开创了“茶陵诗派”。有赋10余篇。
“原文”
若有人兮衡门之下①、兰渚之滨②,体貌质野③,意度清真。植丛菊兮十株,抚孤桐兮五弦④。朝咏“结庐”诗⑤,暮诵“归来”篇⑥。盖慕陶靖节之为人也⑦,遗世绝俗,自称为葛天氏之民⑧。尔其傲睨江湖⑨,逶迤冈阪⑩。倚秋旻而长啸,惊落景之方短。藜杖纡徐其却立,芒逍遥其未返。登西丘而左顾,涉东皋而右盼。时宿留以延伫,忽南山之在眼。澹秋色兮将夕,思美人兮何极!瞻孤云兮归来,与飞鸟兮俱息。慨岁华之迟暮,及草木之萧瑟。寄缅怀于太古,聊一感于山色。方其崭岩山昔崿,如斗如却;驰张廓翕,如揖如拱。飘扬兮如骤,偃蹇兮如立。倏佥欠藏兮既定,渺不知其所入。
当予之始遇也,伥伥皇皇,心志交驰。四顾傍徨,不暇走趋。俯仰之间,万景毕露。披襟一笑,倾盖如故。神之既交,窅窅冥冥。一尘不干,彼此志形。太空寥寥,何物非假?随所寓托,物无不可。盖于是不知山之为山,我之为我也。
夫物有化机,相为终始。情感气应,谁之所使?出于自然,乃见真尔。锦彩之炫烂,适足以瞽吾之目;笙簧之聒杂,适足似聩吾之耳。故达人之放浪,独钟情于山水。而乐水者之动荡,又不如乐山者之静而止也。
呜呼!南山之闲闲兮,繁我之乐不可以言传。南山之默默兮,繁我之乐不可以意识。彼逆旅之相遭,岂茫茫其求索!惟物我之无间,始忘情于声色。盍反观乎吾身?快天地之充塞。彼南山兮何事?仅乃胸中之一物。
“注释”
①衡门:横木为门,言其简陋。常用来指隐者之居。《诗经·陈风·衡门》:“衡门之下,可以栖迟。”②兰渚:生长兰草的沙洲(水中小块陆地)。③质野:淳厚朴素。④孤桐:《尚书·禹贡》:“峄阳孤桐。”峄阳孤桐曾被制成良琴,故后世就将“孤桐”作为琴的代称。⑤“结庐”诗:指陶渊明《饮酒》诗之一首。首二句云:“结庐在人境,而无车马喧。”⑥“归来”篇:指陶渊明的《归去来辞》。⑦陶靖节:东晋陶潜字渊明,又字元亮,曾为彭泽令,简傲不事上官,曰:“吾安能为五斗米折腰!”遂解印去,作《归去来辞》以明其志。后世谥曰“靖节”。⑧葛天氏之民:葛天氏,传说中的远古帝王(部落酋长),其治不言而自信,不化而自行,古人认为是理想中的自然、淳朴之世,故多愿为葛天氏之民。陶渊明在《五柳先生传》中就自称为“葛天氏之民。”⑨傲睨:傲视。睨,斜眼看。⑩逶迤:从容自得的样子。冈阪:山丘与山坡。秋旻:秋季的天空。落景:落日的光辉。藜杖:用藜的老茎制成的手杖。纡徐:从容宽缓的样子。芒:草鞋。宿留:久久停留。延伫:长时间地站立。美人:古代诗文中常用以指贤能的人或有才华的人。何极:无尽止。岁华:岁月,年华。迟暮:比喻人的晚年。缅怀:追想以往的事情。太古:上古。崭岩:山高而险峻的样子。山昔崿:山崖高峻的样子。却:退,廓翕:开合。骤:疾速奔驰。偃蹇:高耸。倏:疾速。佥欠藏:隐藏。伥伥皇皇:匆忙无所适从。倾盖如故:初交即一见如老友,关系融洽。盖,车盖。行道相遇,停车共语,则车盖接近。《史记·邹阳传》:“谚曰:‘……倾盖如故。’”窅窅冥冥:深远隐藏的状态。干:干犯,沾染。寥寥:高远辽阔的样子。化机:事物变化的奥妙。炫烂:光彩闪耀。瞽:瞎眼。这里作动词用。笙簧:两种乐器名。聒杂:喧扰嘈杂。聩:耳聋。这里做动词用。达人:心怀宽广的人。放浪:放任无拘。繄:语助词,无实际意义。逆旅:旅馆。遭:遇。盍:何不,为什么不。
“赏析”
在这篇赋中,作者塑造了一个放浪形骸、寄情山水的隐士形象。寄寓了作者向往隐逸超脱的思想。盖因李东阳虽位居显要,而实困扰于朝廷的勾斗险恶,而思有以排解。在艺术上,这篇赋词句流丽,意境美妙,读之令人神往。尤其对南山景象与状态的描写,更见优长。