【原文】
子曰:“道不远人。人之为道而远人,不可以为道。《诗》①云:‘伐柯伐柯,其则不远②。’执柯以伐柯,睨③而视之,犹以为远。故君子以人治人,改而止④。忠恕违道不远⑤。施诸己而不愿⑥,亦勿施于人。君子之道四⑦,丘未能一焉:所求乎子,以事父,未能也;所求乎臣,以事君,未能也;所求乎弟,以事兄,未能也;所求乎朋友,先施之,未能也。庸德之行,庸言之谨⑧,有所不足,不敢不勉:有余不敢尽⑨。言顾行,行顾言。君子胡不慥慥⑩尔。”
【注释】
①《诗》:此诗引自《诗经·豳风·伐柯》,是赞美周公的诗。
②伐柯伐柯,其则不远:伐柯:砍伐木料,制作斧柄。柯,斧柄。《周礼》云:“柯长三尺,博三寸。”则,样式,标准,规定,法则。指斧柄的形式样板。
③睨(nì):斜视。
④以人治人:以人固有之道来治理人。改而止:改正错误就行。
⑤忠恕违道不远:能够以忠恕处世,那么距离中庸之道就不远了。忠,尽己之心。恕,推己及人。违,离开,违背。
⑥施诸己而不愿:别人施加给自己而不愿承受的行为。
⑦君子之道四:指孝、忠、悌、信四个方面的行为。
⑧庸德:平常的道德。庸言:平常的言语。
⑨有余不敢尽:有能力做到的方面也不敢随便夸耀。
⑩慥慥(zào):忠厚诚实的样子。
【译文】
孔子说:“道是不能离开人的。如果有人实行道却离开人,那就不可能实行道了。《诗经·豳风·伐柯》说:‘砍削斧柄,砍削斧柄,斧柄的式样就在眼前。’握着斧柄砍削树木来做斧柄,应该说不会有什么差异,但如果你斜眼去看,还会以为差异很大。所以君子根据为人的道理来治理人,只要他能改正错误实行道就行。一个人做到忠恕,离道也就不远了。什么叫忠恕呢?自己不愿意的事,也不要施加给别人。君子的道有四项,我孔丘连其中的一项也没有能够做到:用我所要求儿子侍奉父亲的标准来孝顺父亲,我没有能够做到;用我所要求臣下侍奉君王的标准来竭尽忠诚,我没有能够做到;用我所要求的弟弟对哥哥做到的敬重恭顺,我没有能够做到;用我所要求朋友应该先做到的,我没有能够做到。实践平常的道德,谨慎平常的言论,还有不足的地方,不敢不再努力:言谈要留有余地,不说过头话。言论要符合自己的行为,行为要符合自己的言论,这样的君子怎么会不忠厚诚实呢!”