书城公版THE DECAMERON
38675900000249

第249章

Bruno and Buffalmaco, did steale a young Brawne from Calandrino, and for his recovery thereof, they used a kinde of pretended conjuration, with Pilles made of Ginger and strong Malmesey.But instead of this application, they on, they gave him two Pilles of a Dogges Dates, or Dowsets, confected in Alloes, which he received each after the other by meanes whereof they made him beleeve, that hee had robde himselfe.And for feare they should report this theft to his Wife; they made him to goe buy another Brawne.

Philostratus had no sooner concluded his Novell, and the whole Assembly laughed Madame thereat: but the Queen gave command to Madame Philomena, that shee should follow next in order; whereupon thus shee began.Worthy Ladies, as Philostratus, by calling to memorie the name of Maso del Saggio, hath contented you with another merry Novell concerning him: In the same manner must I intreat you, to remember once againe Calandrino and his subtle by a pretty tale which I meane to tell ow, and in what manner they were revenged on him, for going to seeke the invisible Stone.

Needlesse were any fresh relation to you, what manner of people those three men were, Calandrino, Bruno, and Buffalmaco, because already you have had sufficient understanding of them.And therefore, as an induction to my discourse, I must tell you, that Calandrino had a small Country-house, in a Village some-what neere to Florence, which came to him by the marriage of his Wife.Amon other Cattle and Poultry, which he kept there in store, hee had a young Boare readie fatted for Brawne, whereof yearly he used to kill one for his owne provision; and alwaies in the month of December, he and his wife resorted to their village house, to have a Brawne both killed and salted.

It came to passe at this time concerning my Tale, that the Woman being somewhat crazie and sickly, by her Husbands unkinde usage, whereof you heard so lately; Calandrino went alone to the killing of his Boare, which comming to the hearing of Bruno and Buffalmaco and that the Woman could by no meanes be there: to passe away the time a little in merriment, they went to a friendlie Companion of theirs, an honest joviall Priest, dwelling not farre off from Calandrinoes Countrey house.

The same morning as the Boare was kilde, they all three went thither, and Calandrino seeing them in the Priests companie: bad them all heartily welcome; and to acquaint them with his good Husbandry, hee shewed them his house, and the Boare where it hung.

They perceyving it to be faire and fat, knowing also, that Calandrino intended to salt it for his owne store, Bruno saide unto him: Thou art an Asse Calandrino, sell thy Brawne, and let us make merrie with the money: then let thy wife know no otherwise, but that it was stolne from thee, by those theeves which continually haunt country houses, especially in such scattering Villages.

Oh mine honest friends, answered Calandrino, your counsell is not to be followed, neither is my wife so easie to be perswaded: this wer the readiest way to make your house a hell, and she to become the Master Divell: therefore talke no further, for flatly I will not doe it.

Albeit they laboured him very earnestly, yet all proved not to anie purpose: onely he desired them to suppe with him, but in so colde a manner, as they denyed him, and parted thence from him.As they walked on the way, Bruno saide to Buffalmaco.Shall we three (this night) rob him of his Brawne? Yea marry (quoth Buffalmaco) how is it to be done? I have (saide Bruno) alreadie found the meanes to effect it, if he take it not from the place where last we saw it.Let us doe it then (answered Buffalmaco) why should we not do it? Sir Domine heere and we, will make good cheare with it among our selves.The nimble Priest was as forward as the best; and the match being fully agreed on, Bruno thus spake.My delicate Sir Domine, Art and cunning must be our maine helps: for thou knowest Buffalmaco, what a covetous wretch Calandrino is, glad and readie to drink alwaies on other mens expences: let us go take him with us to the Tavern, where the Priest (for his owne honour and reputation) shall offer to make paiment of the whole reckoning, without receiving a farthing of his, whereof he will not be a little joyfull, so shall we bring to passe the rest of the businesse, because there is no body in the house, but onely himselfe: for he is best at ease without company.

As Bruno had propounded, so was it accordingly performed, and when Calandrino perceyved, that the Priest would suffer none to pay, but himselfe, he dranke the more freely; and when there was no neede at all, tooke his Cuppes couragiously one after another.Two or three houres of the night were spent, before they parted from the Taverne, Calandrino going directly home to his house, and instantly to bed, without any other supper, imagining that he had made fast his doore, which (indeede) he left wide open: sleeping soundly, without suspition of any harme intended unto him.Buffalmaco and Bruno went and supt with the Priest, and so soone as supper was ended, they tooke certaine Engines, for their better entering into Calandrinoes house, and so went on to effect theyr purpose.Finding the doore standing readie open, they entered in, tooke the Brawne, carried it with them to the Priests house, and afterward went all to bed.

When Calandrino had well slept after his Wine, he arose in the morning, and being descended downe the staires; finding the street doore wide open, he looked for the Brawne, but it was gone.