伯州犁把晋侯亲兵的位置告诉了楚共王。苗贲皇在晋厉公身旁,也把楚共王亲兵的位置告诉了晋厉公。晋厉公左右的将士都说;“楚国最出色的武士都在中军,而且人数众多,不可抵挡。”苗贲皇对晋厉公说:“楚国的精锐部队只不过是中军里那些楚王的亲兵罢了。请分出一些精兵来攻击楚国的左右两军,再集中三军攻打楚王的亲兵,一定能把他们打得大败。”晋厉公卜筮问吉凶,卜官说:“大吉。得的是个‘复’卦,卦辞说:‘南国窘迫,用箭射它的国王,射中他的眼睛。’国家窘迫,国君受伤,不打败仗还会有什么呢?”晋厉公听从了卜官的话。
【师说】
这是一场晋楚两国为争取小国附庸而进行的战争,最后以晋军获胜结束。
晋军最终获得了鄢陵之战的胜利,所凭借的,不是正气和道义,不过是正确的战略战术罢了。他们首先做到了知己知彼,摸透了楚军的六大弱点,这六个弱点中几乎每一个都是致命的。比如主帅不和,在两军对垒的残酷战斗中必然会令出两端,弄得士兵不知所措。比如贵族子弟参战,这些个公子哥儿养尊处优惯了,趾高气扬,志满意得,却吃不了苦,没有战斗力,成事不足,败事有余。这样一来,对敌方的弱点了如指掌,因此胸有成竹,才能打胜仗。
【知识卡片】
鄢陵之战是春秋中期继城濮之战、邲之战之后,晋楚争霸中第三次也是最后一次的两国军队主力会战,在历史上具有重要的意义。鄢陵之战使晋国巩固了霸业,楚国削弱了霸权。晋军创造的攻弱避坚的战术,成为古代战争中著名的范例。
【故事链接】
鄢陵之战
公元前575年春,楚人诱使郑国叛晋归楚,唆使郑国进攻晋国的盟友宋国。五月,晋厉公与齐、鲁、卫等国相约伐郑,楚共王领兵救郑,两军相遇于鄢陵(今河南鄢陵西北)。楚军采用以往的策略,在黎明时突然逼近晋军营垒。晋军营前有大片泥沼,晋军填井平灶,疏散行道,列队应战。由楚逃晋的苗贲皇献计晋厉公。他认为楚中军兵力强大,左、右军分别为郑军和蛮兵,队列不整,应首先改变晋军中、下军严整的军容,诱使楚左、右军进攻中军。晋中军先分兵进击楚左、右军,俟其陷入包围时,再由上、下军配合中军聚而歼之,然后集中上、中、下军与新军共击楚精锐的中军王卒。晋厉公听从了苗贲皇的计谋。楚共王见晋军兵力薄弱,遂率中军进攻,遭到抗击。共王伤目,中军后退,晋军乘势猛攻楚左、右军。追击中晋下军将军韩厥数次几乎生擒楚王。激战自晨至暮,楚军伤亡惨重,只得暂时收兵,在夜间补充士兵,准备鸡鸣再战。后因主帅子反醉酒,不能商议军机,楚军被迫夜遁。子反因贻误军机自杀。直到战争结束,鲁、卫两国都未发一兵一卒,晋军在回师的时候,齐国的盟军方才赶到。
襄公二十六年 伯州犁问囚
【原文】
楚子、秦人侵吴,及雩娄【楚子:楚康王,名昭,共王之子。雩(yú)娄:吴国地名,在今河南商城东。】,闻吴有备而还。遂侵郑。五月,至于城麇【城麇(jūn):郑国地名。】。郑皇颉戍之,出,与楚师战,败。穿封戌囚皇颉,公子围与之争之【皇颉:郑国大夫。穿封戌:人名,楚国方城外的县尹。公子围:楚共王之子,康王之弟。】,正于伯州犁。伯州犁曰:“请问于囚。”乃立囚。伯州犁曰:“所争,君子也,其何不知?”上其手【上其手:高举他的手,指向公子围。】曰:“夫子为王子围,寡君之贵介弟也【贵介:贵宠,尊贵。】。”下其手【下其手:下垂他的手,指向穿封戌。】曰:“此子为穿封戌,方城外之县尹也。谁获子?”囚曰:“颉遇王子。弱【弱:战败。】焉。”戌怒,抽戈逐王子围,弗及。楚师以皇颉归。
【译文】
楚康王和秦国人侵袭吴国,到了雩娄,听说吴国有了防备就退了回去。于是又去侵袭郑国。五月,到了城麇。郑国的皇颉驻守在城麇,出城与楚军交战,吃了败仗。穿封戌俘虏了皇颉,公子围同穿封戌争夺起来。于是,请伯州犁评判是非。伯州犁说:“让我问问这个俘虏吧。”于是就叫俘虏站着。伯州犁问道:“我们争夺的,是您这位君子,难道还有什么不明白的?”伯州犁高举着手说:“这一位是王子围,是我们国君尊贵的弟弟。”伯州犁又下垂着手说;“这个是穿封戌,是方城外的县官。是谁俘虏了您?”俘虏说;“我遇上王子,被打败了。”穿封戌听后大怒,想抽子围,没有追上。楚国军队把皇颉带了回去。
【师说】
伯州犁的问囚方式,用现代的话说,就是诱供了。伯州犁用“上下其手”的肢体语言,向供述者作了心理暗示:一边是尊贵的王子,一边是低微的县官,你想成为谁的俘虏?皇颉是个聪明人,一见马上知道了伯州犁的用意,立即按照自己的内心选择作了供述。尽管穿封戌俘虏了皇颉,但在狡诈的伯州犁面前,他也只好敢怒而不敢言了。
伯州犁上下其手的心理暗示,可谓做得相当的高明。他表面上装出公允,好像不偏袒任何一方,而实际上却在不露声色的状态下,既暗中帮了王子围的忙,拍了王子围的马屁,又没有太得罪穿封戌。无怪乎俘虏断归王子围后,穿封戌并没有将愤怒的矛头直接指向伯州犁,而是“抽戈逐王子围”了。
伯州犁玩弄手法,玩的是心理战术。只不过伯州犁的心理是阴暗的,他为了对王公贵族奉承拍马,以达到自己的私利,玩起心理战术的花样,从中作弊,颠倒黑白,真是险恶至极,让人痛恨。要知道什么叫阴险,伯州犁的做法就是示范。因此,锋芒所向,不应仅仅指向贪婪者,更应指向阴险的作弊者。
【知识卡片】
伯州犁(生卒年待考):姬姓,郤氏旁支,伯宗之子,原为晋国贵族,其父伯宗被“三郤”所迫害,奔楚,为楚国太宰。《左传·襄公二十六年》中,记载了公元前547年楚国太宰伯州犁采用的“上下其手”的暗示法。
【故事链接】
上下其手
春秋楚襄公二十六年,楚国出兵侵略郑国。以当时楚国那么强大,弱小的郑国,实在没有能力抵抗的,结果,郑国遭遇到战败的厄运,郑将皇颉也被楚将穿封戌俘虏了。战事结束后,楚军中有楚康王弟公子围,想冒认俘获皇颉的功劳,说郑皇颉是由他俘获的,于是穿封戌和公子围二人便发生争执,彼此都不肯让步,一时没有办法解决。后来,他们便请伯州犁作公正人,判定这是谁的功劳。
伯州犁的解纷办法本是很公正的,他主张要知道这是谁的功劳,最好是问问被俘的皇颉。于是命人带了郑皇颉来,伯州犁便向他说明原委,接着手伸二指,用上手指代表公子围,用下手指代表楚将穿封戌,然后问他是被谁俘获的。郑皇颉因被穿封戌俘虏,很是恨他,便指着上手指,表示是被公子围所俘虏。于是,伯州犁便判定这是公子围的功劳。
“上下其手”现在比喻暗中勾结,随意玩弄手法,串通作弊。
成公十三年 季札观周乐
【原文】
吴公子札【公子札:即季札。封于延陵(今江苏常州),所以又称延陵季子。后又封州来(今安徽凤台北),称州来季子。他是吴王寿梦最小的儿子。鲁襄公二十九年,到鲁、齐、晋、郑、卫诸国进行访问。】来聘【聘:古代国与国之间派使者访问。】。请观于周乐【周乐:周天子的音乐。周成王曾把周天子的音乐赐给周公,鲁为周公的后代,所以保存有这套音乐。】。
使工为之歌《周南》《召南》【《周南》《召(shào)南》:周及以南诸侯国(包括今陕西、河南、湖北一带)的歌曲。现为《诗经·国风》开头的两首。】。曰:“美哉!始基【基:奠基。】之矣,犹未也;然勤而不怨【勤而不怨:劳苦而不怨恨。指《周南》《召南》乐歌中所体现的民情。】矣。”为之歌《邶》《鄘》《卫》【《邶》(bèi)《鄘》《卫》:殷商地区的歌曲。现见于《诗经·国风》。邶、鄘、卫是周初在殷商地区(今河南北部)所封的三个诸侯国。】。曰:“美哉渊【渊:深远。】乎!忧而不困者也。吾闻卫康叔【卫康叔:周公的弟弟。】、武公【武公:康叔的九世孙。传说二人均为卫的贤君。】之德如是,是其《卫风》乎?”为之歌《王》【《王》:即《王风》,周平王东迁洛邑后的乐歌。】。曰:“美哉!思而不惧,其周之东【周之东:指周室东迁。】乎?”为之歌《郑》【《郑》:郑(今河南郑州一带)的歌曲。《诗经》中有《郑风》。】。曰:“美哉!其细【细:烦琐细碎,季札说这象征着郑国政令过于烦琐。】已甚,民弗堪也,是其先亡乎?”为之歌《齐》【《齐》:齐(今山东一带)的歌曲,今《诗经》中有《齐风》。】。曰:“美哉!泱泱【泱泱(yāng央):宏大的样子。】乎,大风也哉!表东海者,其大【大:同“太”,即吕尚,姓姜,所以又叫姜太公。】公乎?国未可量也。”为之歌《豳》【《豳(bīn)》:豳地(今陕西彬县东北一带)的歌曲。今《诗经》中有《豳风》。豳(一作邠)本为西周旧地,后归秦国所有。】。曰:“美哉,荡【荡:坦荡无邪。】乎!乐而不淫,其周公之东【周公之东:指周公东征。但也有人认为这不是指周公东征,而是指伯禽封鲁。】乎?”为之歌《秦》【《秦》:秦(今陕西一带)歌曲。今《诗经》中有《秦风》。】。曰:“此之谓夏声【夏声:正声,雅声。夏,有大、正的意义。】。夫能夏则大,大之至也,其周之旧【周之旧:秦地在陕西、甘肃一带,本西周旧地。】乎?”为之歌《魏》【《魏》:魏(今山西芮城一带)的音乐。《诗经》中有《魏风》。】。曰:“美哉,沨沨【沨沨(fēng,又读féng):轻飘浮动的样子。】乎!大而婉【婉:委婉。】,险而易行,以德辅此,则明主也。”为之歌《唐》【《唐》:唐(今山西曲沃、绛县一带)的歌曲。今《诗经》中有《唐风》。】。曰:“思【思:忧思。】深哉!其有陶唐氏之遗民乎【陶唐氏之遗民:晋本唐地,故说有尧之遗风。陶唐氏,即尧,史称唐尧。】?不然,何忧之远也?非令德【令德:美德。】之后,谁能若是?”为之歌《陈》【《陈》:陈(今河南淮阳一带)的歌曲。今《诗经》中有《陈风》。】。曰:“国无主【国无主:陈的音乐淫乱放荡,百姓没有畏忌,所以说是国无主。】,其能久乎!”自《郐》【《郐(kuài)》:郐(今河南郑州南)的歌曲。今《诗经》中有《桧风》。郐、桧互通。】以下无讥【讥:批评。】焉。
为之歌《小雅》【《小雅》:多数是周王室贵族的音乐。今见于《诗经·国风》之后。】,曰。“美哉!思而不贰,怨而不言,其周德之衰乎?犹有先王之遗民焉!”为之歌《大雅》【《大雅》:大多是西周初期的歌曲,今见于《诗经·小雅》之后。】,曰:“广哉!熙熙【熙熙:和美融洽的样子。】乎!曲而有直体【直体:正直的节操。】,其文王之德乎?”为之歌《颂》【《颂》:指周王室的祭祀歌曲。今《诗经》有《周颂》,此外有《鲁颂》《商颂》。】,曰:“至矣哉!直而不倨【倨(jù):傲慢。】,曲而不屈;迩而不逼,远而不携;迁而不淫,复而不厌;哀而不愁,乐而不荒【荒:过度。】;用而不匮,广而不宣;施而不费,取而不贪【“用而不匮”至“取而不贪”:这几句是以物资作比喻。第一句,言声音如物资的用之不竭,比喻乐调的丰富多彩。第二句,言声音如大量的物资,但不完全表露,比喻乐调含蓄有余味。第三句,言声音如施物与人,但物的本身不见减少。第四句,言声音如向人取物,但所取之物并不过分。后两句用以比喻乐调的节奏匀称,无畸轻畸重之病。】;处而不底【底:停滞。】,行而不流。五声【五声:宫、商、角、徵、羽。】和,八风【八风:指金、石、丝、竹、翰、土、革、木做成的八类乐器。《左传》中就有“夫舞所以节八音而行八风”的说法。】平;节有度,守有序【守有序:各种乐器交相鸣奏,但都有一定的次序,相守不乱。】,盛德之所同也。”
见舞《象箾》【《象箾》:舞名武舞,持箭而舞。箾(xiāo),通“箫”。】《南籥》【《南籥》:舞名文舞,持籥而舞。籥(yuè),古代的一种管乐器。】者。曰:“美哉!犹有憾【有憾:有遗憾,感到美中不足。】。”见舞《大武》【《大武》:周武王的乐舞。】者。曰:“美哉!周之盛也,其若此乎【这句话在赞美中含有讽刺。】?”见舞《韶濩》【《韶濩(hù护)》:商王汤的乐舞。】者。曰:“圣人之弘也。而犹有惭德【惭德:遗憾,缺憾。指商汤的天下是用武力取得的,不是凭德教获得的。】,圣人之难也。”见舞《大夏》【《大夏》:夏禹的乐舞。】者。曰:“美哉!勤而不德,非禹其谁能修之?”见舞《韶箾》【《韶箾》:舜的乐舞。】者。曰:“德至矣哉!大矣,如天之无不帱【帱(táo):覆盖。】也,如地之无不载也。虽甚盛德,其蔑【蔑(miè):无,没有。】以加于此矣。观止矣!若有他乐,吾不敢请已。”
【译文】
吴公子季札来访问鲁国,请求听听周王室的音乐。
鲁侯叫乐工给他歌唱《周南》和《召南》,季札听了说:“好啊!周的教化已经奠定基础了,还不算完善,人民虽则劳苦却不怨恨了。”给他歌唱邶、鄘、卫三国的歌曲,季札说:“好啊,多么深沉呀!百姓虽有忧伤,但还不至于困顿。我听说卫康叔和卫武公的教化就是这样的,这大概就是《卫风》吧!”给他歌唱《王风》,季札说:“好啊!虽有忧思,但没有恐惧,这是周室东迁以后的作品吧!”给他歌唱《郑风》,季札说:“好啊!可惜太烦琐,百姓受不了呀,这个国家恐怕要先被灭亡吧!”给他歌唱《齐风》,季札说:“好啊!多宏大的声音,真是大国之风啊!它象征着东海,是太公的国家吧?它的前途是不可限量的。”给他歌唱《豳风》,季札说:“好啊!声音多坦荡呀!即使人欢乐又不敢荒淫,是周公东征时的歌曲吧!”给他歌唱《秦风》,季札说:“这就叫做华夏的声调。只有夏声才有那么宏大,大到极点了,这不就是周王室旧地的音乐么?”给他歌唱《魏风》,季札说:“好啊!声调多适中啊!声音虽大却委婉,节拍虽急促却流畅,用德教来辅佐他,那就是个开明的君主了。”给他歌唱《唐风》,季札说:“忧思多么深远啊!莫非有唐尧的遗风么?否则,为什么忧得这么深、想得这么远呢?不是有美德的后代,哪能像这样呢?”给他歌唱《陈风》,季札说:“国家没有好的君主,还能长久吗?”再歌唱《郐风》以后的乐歌,季札就不作评论了。
给他歌唱《小雅》,季札说:“好啊!虽流露出忧思,但没有背叛之心,虽有怨恨,但不说出来,大概是周朝的德教开始衰败时的歌曲吧!还是有先王的遗民在啊。”给他歌唱《大雅》,季札说:“声音多宽广啊!令人多舒服啊!既委婉曲折又有正直的节操,这不就是周文王的盛德么?”给他歌唱《颂》,季札说:“好极了!刚劲而不放肆,委婉曲折而不卑下靡弱,紧凑而不急促,宏放而不散漫游离,多变化而不乱糟糟,反复重叠而不使人感到厌倦,有哀思而不至于忧伤,欢乐而不过度。声音不断发出,有如用不完的物品;又如藏着大量的东西,却不完全表露;又如施物给人,但是本身并不见减少;又如向人取物,但是并不过分。声音静止了却并未停滞,声音流动不定却有一定的归宿。五声和谐,八音协调,节奏符合规范,鸣奏乐器有次序。有盛德的人的音乐都是这样的。”
见到舞《象箾》和《南籥》的,季札说:“好啊!但还有点美中不足。”见到舞《大武》的,季札说:“好啊!周王室的盛德,竟达到了如此地步?”见到舞《韶濩》的,季札说:“汤的德行宽宏,但是还有感到惭愧的行为,可见圣人的难处啊!”见到舞《大夏》的,季札说:“好啊!为百姓的事勤劳而不自以为功,如果不是禹,还有谁能做得到呢?”见到舞《韶箾》的,季札说:“德行达到极点啦!伟大极了,好像天没有不覆盖的,好像大地没有不承载的,虽有极盛的德行,也无以复加了。看到这里已经达到顶点了!如果还有别的音乐,我不敢请求欣赏了。”