书城教材教辅少儿必读古文
45179100000001

第1章 出裘发粟

《晏子春秋》

景公之时,雨雪①三日而不霁②。公披狐白之裘③坐于堂侧阶。晏子入见,立有间④,公曰:“怪哉!雨雪三日而天不寒。”晏子对曰:“天不寒乎?”公笑。晏子曰:“婴闻古之贤君饱而知人之饥,温而知人之寒,逸而知人之劳,今君不知也。”公曰:“善,寡人闻命⑤矣。”乃令出裘发粟⑥,以与饥寒者。

注释

①雨雪:下雪。“雨”,名词作动词用。

②霁(jì):放晴。

③裘(qiú):皮衣。

④有间:过了一会儿。

⑤闻命:受教。

⑥出裘发粟:捐出皮衣,发放粮食。

译文

景公的时候,有一次连续下了三天雪,天还未放晴。景公披着白狐皮的衣服坐在厅堂旁边的台阶上。晏子进来拜见景公,站了一会儿,景公说:“奇怪啊!下了三天雪,天却不冷。”晏子说:“这天还不冷吗?”景公不好意思地笑了。晏子说:“我听说古代的贤君自己吃饱了,还能想到百姓受冷挨冻的痛苦;自己安逸了,还能想到百姓的劳累辛苦,现在您却没想到这些。”景公回答说:“好,我领教了。”于是下令拿出皮衣和粮食发放给那些挨饿受冻的人。