《论衡》
儒书言:淮南王学道,招会天下有道之人,倾一国之尊,下道术之士。是以道术之士,并会淮南,奇方异术,莫不争出。王遂得道,举家升天,畜产皆仙,犬吠于天上,鸡鸣于云中。此言仙药有余,犬鸡食之,并随王而升天也。好道学仙之人,皆谓之然。此虚言也。夫人,物也。虽贵为王侯,性不异于物。物无不死,人安能仙?鸟有毛羽,能飞不能升天。人无毛羽,何用飞升?使有毛羽,不过与鸟同,况其无有,升天如何?
译文
儒书上说:淮南王学道术,招集会聚了全国有道术的人,不顾国王的尊严,恭敬地接待有道术修养的人。因此有道术的人,一起聚集到了淮南,奇妙的药方和奇异的法术,没有不争相献出的。淮南王于是学得了道术,全家升了天,家畜和家产都成了仙,狗在天上吠叫,鸡在云中啼鸣。这是说仙药有剩余的,狗和鸡吃了,一起跟随淮南王升天了。爱好道术和学仙的人,都说事情确实是这样。这是谎言。人是物,即使贵为王侯,跟别的物,基本性质没有什么不同。物没有不灭亡的,人怎么能成仙?鸟有羽毛,能飞翔但不能升天。人没有羽毛,用什么飞翔升天。即使有羽毛,也不过与鸟一样,何况没有,如何能成仙升天?