《晏子春秋》
景公出猎,上山见虎,下泽见蛇。归召晏子而问之,曰:“今日寡人出猎,上山则见虎,下泽则见蛇,殆所谓不祥①也?”晏子对曰:“国有三不祥,是不与②焉。夫有贤而不知,一不祥;知而不用,二不祥;用而不任,三不祥也。所谓不祥,乃若此者。今上山见虎,虎之室也;下泽见蛇,蛇之穴也。如③虎之室,如蛇之穴,而见之,曷为不祥也?”
注释
①祥:吉利,吉兆。
②与:参与,包括。
③如:同“入”,去,到。
译文
齐景公出去打猎,上山时看见了老虎,到水边看见了蛇。回去后召见晏子,问他道:“今天我出去打猎,上山就遇见老虎,到水边就看见蛇,这大概就是所说的不祥之兆吧?”晏子说:“国家有三种不祥的征兆,您说的这些事不在其中。有道德有才能的人你没有发现,这是一不祥;知道了但是没有任用,这是二不祥;任用了但是不委以重任,这是三不祥。所谓不祥,就是像这一类的事情。今天您上山遇到老虎,那里就是老虎的出没的地方;到水边看见蛇,那里就是蛇的巢穴啊。您去老虎和蛇出没的地方看见它们,这怎么是不祥呢?”