《齐民要术》
凡栽一切树木,欲记其阴阳①,不令转易。大树髡②之,小树不髡。先为深坑,内③树讫,以水沃之,著④土令如薄泥,东西南北摇之良久,然后下土坚筑⑤。时时灌溉,常令润泽。埋之欲深,勿令挠动。凡栽树讫,皆不用手捉及六畜⑥突。
注释
①阴阳:南北方向。
②髡(kūn):修剪树枝。
③内:同“纳”。
④著(zhuó):同“着”。
⑤筑:砸,捣。
⑥(dǐ):同“抵”,碰撞。
译文
不论栽任何树木,都要记下它的阴面阳面,不叫它转换方向。较大的树要剪掉它的枝叶,小树不剪。先挖一个深坑,把树放在里面以后,用水浇它,和上土使成为稀泥一般,再东西南北地摇它一会儿,然后填土,打实。天天浇水,使它经常湿润。埋得要深,使它不能活动。树栽好后,绝不能用手去摸,也不能让牲畜碰撞。