书城古籍中国传统文化选编(古文观止)
45212600000025

第25章 归去来辞

陶渊明

“解题”

陶渊明(365—427),字元亮(一说名潜,字渊明),浔阳柴桑(今江西九江市)人。生活于晋、宋易代换朝之时,早年曾出任江州祭酒、镇军参军、彭泽令等职,后因厌恶官场黑暗,退隐田园,是我国文学史上最著名的田园诗人之一,世称靖节先生,有《陶渊明集》传世。

辞也称赋或辞赋,古代文体的一种,由楚辞发展而来,盛行于汉代。本篇是作者辞掉彭泽令之职后不久归家时所作,原文前有序文,说明自己出仕和退隐的原因,序文记载写作日期为“乙巳岁(即公元405年)十一月”,当时陶渊明四十岁。文中生动地描叙了作家辞官归家时的感想和隐居田园的乐趣。

“原文”

归去来兮,田园将芜,胡不归!既自以心为形役,奚惆怅而独悲?悟已往之不谏,知来者之可追。实迷途其未远,觉今是而昨非。舟摇摇以轻飏,风飘飘而吹衣。问征夫以前路,恨晨光之熹微。乃瞻衡宇,载欣载奔。僮仆欢迎,稚子候门。三径就荒,松菊犹存。携幼入室,有酒盈樽。引壶觞以自酌,眄庭柯以怡颜。倚南窗以寄傲,审容膝之易安。园日涉以成趣,门虽设而常关。策扶老以流憩,时矫首而遐观。云无心以出岫,鸟倦飞而知还。景翳翳以将入,抚孤松而盘桓。

归去来兮,请息交以绝游。世与我而相违,复驾言兮焉求!悦亲戚之情话,乐琴书以消忧。农人告余以春及,将有事于西畴。或命巾车,或棹孤舟,既窈窕以寻壑,亦崎岖而经丘。木欣欣以向荣,泉涓涓而始流。羡万物之得时,感吾生之行休。

已矣乎!寓形宇内复几时,曷不委心任去留,胡为遑遑欲何之?富贵非吾愿,帝乡不可期。怀良辰以孤往,或植杖而耘耔。登东皋以舒啸,临清流而赋诗。聊乘化以归尽,乐夫天命复奚疑!

“译文”

回去吧,家中的田园就要荒芜了,为什么还不回去!既然为了衣食让心受躯体的奴役,为什么又郁郁不快而独自伤悲!明白过去的错误已不可挽回,知道要在未来的日子里补救。幸好我误入迷途并不太远,感觉今天辞官正确而以前的做法不对。船摇啊摇轻快地行驶,微风轻轻吹拂着衣服。向行人询问前方的道路,恼恨晨光太暗使我望不见故乡。终于看到了故乡的茅舍,心中喜悦啊大步向前。仆人们欢迎我,小儿子也早就在门口迎候。院中的小径已长满了荒草,翠松霜菊还依然在那里长着。领着孩子走进屋内,甘醇的美酒早斟满杯中。拿起酒壶酒杯自斟自饮,看着庭院中花草树木露出欣慰的笑颜。靠着南窗来寄托孤傲的情怀,体会到这狭小的屋子才易于心安。天天到园中悠闲散步自有乐趣,虽然有门但客少而常常关着。拄着拐杖自由自在地闲逛,不时地抬头眺望浮云远山。白云毫无目的地从山峦间涌现,鸟儿飞倦了也知道飞还。夕阳在昏暗的暮色中将要落山,我依然手抚孤松流连忘返。

回去吧,请断绝和官场的交往,世道和我的性情相违背,我还驾着车出去有什么可追求的呢?亲友们满含真情的话使我喜悦,抚琴读书使我乐而忘忧。农家告诉我春已经到了,就要到西边地里忙个不停。有时候乘着篷车,有时候划着小船,既到那幽深的山涧中寻找淙淙的溪流,也沿着崎岖的山路走过苍翠的山丘。树木欣欣向荣,山泉细细地长流。羡慕万物正当好时节,感叹我的生命行将到了尽头。

算了吧!人活在这天地间能有多长时间呢,为什么不随心所欲地决定去留?为什么要遑遑不安,想要到何处去寻找归宿呢?追求富贵并不是我的愿望,仙境更难以寻觅。希望天气好独自前去,将拐杖放到田边培土锄地。登上那东边的高地我放声长啸,来到清澈的溪流边我即景赋诗。姑且遵循自然的变化走向人生的尽头,快乐地听从命运的安排还有什么疑虑!