书城文学古希腊神话和传说
45406800000043

第43章 俄底修斯的传说(1)

忒勒玛科斯及众多求婚人

希腊人都从特洛亚返回了他们的家乡,唯有拉厄耳忒斯的儿子,也就是伊塔刻的斟王俄底修斯还一直在海上漂流,经历了许多罕见的际遇。在无数险遇之后,他登上了远方的一座小岛,小岛上面只有茂密森林覆盖着,岛的名字叫俄古癸亚,一个高贵的女仙卡吕普索把他抓来关在她的山洞里,她是提坦神阿特拉斯的女儿,因为她要他做自己的丈夫。她答应他永生永葆青春,但他忠于留在家乡的妻子,贤淑的珀涅罗珀。到最终就是奥林帕斯圣山上的众神也为俄底修斯的命运感到哀伤,只有海洋之神波塞冬对他的愤怒是无法化解的,即使他不敢把他毁灭掉,他也要在他返乡的路上设置重重的障碍,让他四处漂泊。使他身陷这座荒岛,也是海神的安排。

但上界诸神在会上做出了决定,要俄底修斯摆脱掉卡吕普索女神的桎梏。根据雅典娜的请求,众神使者赫耳墨斯被派往俄古癸亚去向这个美丽的仙女宣布宙斯的不可抗拒的命令;让俄底修斯返回他的故乡。雅典娜本人在脚上穿上那双黄金神鞋,这样就能穿山越海,她手执威力强大的长枪,飞速地从奥林帕斯山崖冲下,不久就来到位于希腊西海岸的伊塔刻岛的俄底修斯的宫殿。她化身为塔福斯国王勇敢的门忒斯,手执长枪。

俄底修斯的家里呈现出一幅可悲的景象。伊卡里俄斯的女儿,美丽的珀涅罗珀和她年轻的儿子忒勒玛科斯在这座宫殿里早就不是主人了。在得到特洛亚陷落和其他英雄早已返乡的消息之后很久很久,只有俄底修斯没有回来,于是关于他确切死亡的传闻逐渐散布开来。这样没过多久,就有上百个本岛的和四周岛屿的求婚者借口向年轻的寡妇求婚,住到珀涅罗珀家里,挥霍俄底修斯的家产,纵情享乐,无耻之极。这些坏家伙已经在这里待了三年之久了。

当雅典娜化身为门忒斯到来时,她发现这一批求婚人正在宫中恣情嬉戏。俄底修斯的儿子忒勒玛科斯闷闷不乐地坐在他们中间,他在思念他那伟大的父亲。他别无所求,只希望父亲返回家中,把这群求婚人赶走,重新成为主人。当他看到化身为陌生的国王的女神时,他奔向门口迎了上去,握住她的手,表示欢迎。他俩进人拱形大厅,雅典娜把她的长枪搁置到厅柱旁的枪架上,与俄底修斯的长枪摆放在一起;随后忒勒玛科斯把他的这位客人领到餐桌,让他坐在一张脚凳上,一个女仆端来一金罐净水供陌生人洗手之用;随后送上来面包和肉,一个男仆给金杯斟满美酒。不久那些求婚人相继进来,也享受美味佳肴。随后他们要求演唱,于是侍仆给歌者斐弥俄斯递上一张漂亮的竖琴,在这群胡作非为的求婚人的逼迫下,歌者拨动了琴弦,开始唱起了愉快的歌儿。

就在这些人听得入神期间,忒勒玛科斯把头靠近他的客人,对化身为门忒斯的女神悄声说:“你看到了,这些人是怎样在挥霍他人的财富,这是我父亲的家产啊。他的尸骨也许早就腐烂在海滨的大雨之中;或者在海浪中到处飘零!他肯定再也不会回来惩治这帮人了!但请你告诉我,高贵的陌生人,你是谁,在何处生活,你的父母在哪?”“我是门忒斯,安喀阿罗斯的儿子,”雅典娜回答说,“是塔福斯岛的统治者。我乘船来到这里,是为了在忒墨萨用铜来换铁,并想趁机来拜访你的父亲,遗憾的是他没有回来。但他确实还活着。肯定他飘落在某一个荒岛上,被强制羁留在那里,是的,我善于预知未来的思想告诉我,他不久就会返回家中。告诉我,你家里为什么这样一团糟?你是在举行一次宴会还是举行一次婚礼?”

忒勒玛科斯长叹一声,说道:“啊,亲爱的朋友,我们家过去非常豪华气派,十分富有,可现在完全变样了。你在这儿看见的这些人都是来向我母亲求婚并挥霍我们的家财。”怀着一种愤怒的痛苦,女神回答道:“你必须把这群无赖从王宫中赶出去。听从我的劝告!要他们明天就离开这里。告诉你的母亲,如果她心里想再次结婚的话,那她就回她自己父亲那里,去那儿去安排婚礼,去准备嫁妆好了。但你本人去装备你那艘最好的船,带上20个水手,然后上路去寻找你失踪很久的父亲;先去皮罗斯岛,上岸去问那位德高望重的老人涅斯托耳。如果你得不到什么消息的活,那就去斯巴达找英雄墨涅拉俄斯,因为他是最后一个回家的希腊人。如果在那儿你听到你父亲活着的话,那就等上一年。但如果你得知你父亲已死的话,那就返回,举行祭礼,为你父亲建立一个墓碑。如果你看到那些求婚人还一直待在你的家里的话,那就设法杀死他们,不管是使用计谋还是堂堂正正。”说罢女神消逝而去,像一只鸟一样飞入云际。忒勒玛科斯为这个陌生人的消失深为震惊。他想到这是一个神祗,他在思考他的劝告。

这期间在大厅里演奏的歌唱在继续。歌手在吟唱希腊人从特洛亚的可悲的返乡之行,所有的求婚人都在谛听。这时忒勒玛科斯踏人大厅并把他们招拢在一起,说道:“你们这些求婚人,可以继续安心地享乐,但不要这么喧哗!明天我们要举行一次会议,我要坦率地告诉你们,都回自己家去;是该用你们自己的家财去养活你们自己的时候了,不要把别人继承下来的财产挥霍一空!”那些求婚人听了年轻人这番斩钉截铁的话都目瞪口呆。

翌日清晨忒勒玛科斯及时地从床榻上跃下,穿好衣服,把宝剑扛在肩上。随后他走出自己的房间,吩咐仆人去召集公民大会并也邀请求婚人参加。当人群来齐时,这位国王的儿子出现了,他手执长枪。雅典娜赋予他高贵和优雅的形体,这使市民对他感到惊羡。甚至长老们都敬畏地为他让座,他坐在他父亲俄底修斯的王座上。这时英雄埃古普提俄斯首先站了起来,他老态龙钟,见多识广。他说道:“自从俄底修斯离开以来,我们一直没有举行过会议。谁会突然想起把我们召集到一起?是一个年老的人还是一个年轻的人?有什么迫切的事情逼使他这样做?是他听到一支军队逼近的消息?或者有一项造福国家的建议?他这样做了,那肯定他是一个诚实的人。不管他心里想做什么,愿宙斯保佑他!”

忒勒玛科斯听出了这番话中的吉兆,他非常高兴,于是面向年迈的埃古普提俄斯,回答说:“尊贵的老人,是我把你们召来的,因为苦恼和忧愁使我不安。首先我失去了我杰出的父亲,你们的统治者;现在我的家正陷入毁灭,我的所有家财被挥霍一空!我的母亲受到那些不受欢迎的求婚者的骚扰。这些人不接受我提出的建议去我外祖父伊卡里俄斯那里去向他的女儿求婚。他们长年累月,日复一日待在我的家里,杀牛宰羊,大吃豪饮,穷奢极侈。我怎么能去对抗这么多人?你们这些求婚人,你们要知道你们是错的!难道你们在其他人面前,在邻人面前不感到害怕吗?!难道最终不为众神的复仇而心惊胆战吗?!我的父亲什么时候得罪过你们?我本人什么时候冒犯过你们?可你们加于我的这种毫无道理的痛苦却是如此的揪心!”

忒勒玛科斯一边说一边流泪,他愤怒将权杖掷到地面。求婚人一声不响坐在四周,没有一个人敢于用激烈的言辞对他的这番话做出回答;但只有安提诺俄斯站了起来:“你这倔强的毛孩子,”他大声喊道,“你竟敢如此侮辱我们?这一切不是求婚人的过错,错的是你自己的母亲!三年了,很快第四个年头就过去了,可她还一直对我们的愿望加以嘲弄。她对我们所有求婚人都表示好感,可她心里想的却完全是另一个样子。我们看穿了她的诡计,她去自己的房间里开始织布,把求婚人召集在一起说:“你们这些年轻人,你们必须等到我为我丈夫的年迈父亲拉厄耳忒斯织好葬服用布,才能知道我的决定,并举行婚礼,这样他在死去时不会有任何一个希腊女人责备我不给一个受尊敬老人的尸体穿上隆重的寿衣!”她用这种虔诚的口气赢得了我们的敬重。她确实也是整天地坐在机前织布,可一到夜里点起烛光时,她就把她白天织成的重新拆掉。她就这样使我们白白等了三年,她就这样蒙骗了我们这些高贵的希腊儿子。把你的母亲送到她父亲那儿去,但也要求她结婚,不管是同她父亲还是她本人挑选出的新郎,反正都一样。但如果她还要长时间地愚弄我们并用她的织机来蒙骗我们的话,那我们还要挥霍你的家财,在你的母亲挑选出一个丈夫之前,我们是不会离开你家的炉灶的。”

忒勒玛科斯对此回答说:“安提诺俄斯,我不能强迫我的母亲离开家门,不管是我的父亲是还活着或者已经死去,她是生我和养我的母亲。她的父亲伊卡里俄斯和众神都不会赞同这样的做法。不,如果你们还知道什么是对什么是错的话,那就离开我的家,去找另一个地方饮酒作乐好了,至少你们不要挥霍我的家产。但如果你们心安理得地认为可以去耗尽一个人的财富的话,那你们就这样做好了!但我要去大声祈求神祗,宙斯会帮助我向你们索取应得到的赔偿!”

就在忒勒玛科斯说这番话的当儿,宙斯给了他一个征兆。两只山鹰挥动巨大的翅膀从空中飞下。它们咄咄逼人地直视会议并用利爪抓挠头顶。随后它们重新跃起,朝着伊刻塔城疾飞而去。在场鸟类观察人哈利忒耳塞斯把这个征兆解释为求婚人的毁灭;还活着的俄底修斯就在不远的地方,求婚人的死亡已经注定了。但求婚人欧律玛科斯却嘲笑这种征兆说:“你回家去吧,向你自己的孩子去宣布他们的命运吧,愚蠢的老家伙!你不要来打扰我们。许多鸟都在太阳下翱翔,可不是都预示着什么!除了说明俄底修斯已死,什么都说明不了!”

忒勒玛科斯让人们给他准备一艘快速帆船和20名水手,他打算去皮罗斯和斯巴达询问他失踪的父亲。会议结束在一片嘈杂声中,任何一个决定都没有做出来。人们都回到自己的家里,求婚人也重新返回俄底修斯宫中。

忒勒玛科斯和涅斯托耳

当忒勒玛科斯在海边搓洗他的双手时,他呼叫一天前化身为人形出现在他家中的那位不知名的神祗。这时他父亲的朋友雅典娜走近他,在身材和声音上都与门托耳一样,她说:“忒勒玛科斯,若是你父亲,聪明的俄底修斯的精神还没有完全在你身上丧失的话,那我希望,你就把你的决定付诸行动!我是你父亲的老朋友,我要为你弄一艘快船,并亲自陪你同行!”忒勒玛科斯相信这是门托耳本人在对他讲话,果断地奔回家中,进入他父亲的贮藏室里,那里存放有成堆的黄金和青铜,箱子里有华丽的衣袍,四周是装满芳香油料的罐子和盛装美酒的器皿。他在这儿看到了警惕的女管理人欧律克勒亚,他关上门对她说:“姆妈,快给我装满12缸好酒,也给我用皮袋装满面粉。然后把它们堆在一起,入夜之前,在母亲回到睡房时,我就来把这一切搬走。等到12天之后,或者她发现我不见了时,你就告诉她,我已经离去,去找父亲去了!”这个善良的女人啜泣着称赞他并按他吩咐的去做。

这期间雅典娜本人化身为忒勒玛科斯,去为这次远行招募了一些同伴并从一个富有的市民诺蒙那里借来一艘船。随后她蒙蔽了求婚人的心智,使他们酒杯从手中落地,并都昏昏入睡。最后她又化身为门托斯,来到忒勒玛科斯身边鼓励他,不要再拖延行程。不久俩人就来到海边,在那儿找到了同伴,把物品搬到船上,登船人海。当海浪冲击龙骨,海风吹动船帆时,他们向众神祭酒,一整夜船都在顺风中疾驶。

太阳升起时他们已抵达涅斯托耳所在的城市皮罗斯。那儿的市民正在向海神祭献九头黑牛,来自伊塔刻的人们登上陆地,忒勒玛科斯在雅典娜的引领下走向人群的中心,涅斯托耳和他的儿子们就坐在那里。他们正在欢宴作乐,仆人们递上佳肴,送上美酒。当皮罗斯人看到有陌生人前来时,他们立即迎上前来。涅斯托耳的儿子珀西斯特刺托斯欢迎他们,并在他父亲涅斯托耳和他的兄弟特刺绪墨得斯之间为忒勒玛斯科同他的领路人准备了座位。随后给他俩送上最好的肉,在两只金杯里斟上最美的酒,击掌畅饮,并对化妆的雅典娜说:“请两位为波塞冬进行酒祭,所有的凡人都需要神祗的保佑!”雅典娜拿起酒杯,祈求海神赐福涅斯托耳,他的儿子和所有的皮罗斯人并请求保佑忒勒玛科斯完成他的心愿。随后她洒酒于地并吩咐她年轻的同伴同样这样做。

随之人们开始大吃大喝,酒足饭饱之后,白发苍苍的涅斯托耳友好地问起陌生人由何处来,想做些什么。忒勒玛科斯回答了这两个问题,当他说到他的父亲俄底修斯时,他叹息地说道:“直到现在我们一直想知道他的命运如何,可毫无结果。我们不知道他是在陆上被敌人杀死还是他葬身在大海之中。因此我请求你,若是你清楚的话,那就把他悲惨之死告诉我。不要出于怜悯而对我有所隐瞒,请把一切如实地讲给我听!”

但涅斯托耳对俄底修斯的下落所知甚少,就像询问的忒勒玛科斯一样。他建议他去斯巴达找墨涅拉俄斯,由于风暴的肆虐,他最近才从远方归来。墨涅拉俄斯是在归途上耽搁时间最长的希腊英雄,因此,他也许知道俄底修斯在什么地方。

化身为门托耳的雅典娜同意这个建议并回答说:“夜已降临,现在请允许我年轻的朋友在你的宫殿里歇息。我本人去照看我们的船只和安排我的同伴去做必要的准备。随后我也在那边过夜。明天我去考科涅斯去讨还一笔债务。但你同你的儿子备上好马快车把我的朋友忒勒玛科斯送到斯巴达。”

雅典娜话音刚落,马上就变成一只鹰飞向天空。所有人都惊奇地望去。涅斯托耳握住年轻人忒勒玛科斯的手并说:“我亲爱的孩子,你不要犹豫,不要担心,在你年轻时就已经有神柢保护你了!你这位同伴不会是别的神祗,她是宙斯的女儿雅典娜,在所有的希腊人中间她特别敬重你那勇敢的父亲!”说罢老人向这位女神进行虔诚的祈祷,并许诺明晨向她祭献一头牛;随后他与儿子和女婿一起把客人送到皮罗斯的王宫安歇。忒勒玛科斯的床榻安排在一座大厅里,睡在他旁边的是涅斯托耳的儿子珀西斯特刺托斯。

翌日清晨,人们一大早就备马套车,年轻的客人准备动身前往斯巴达。一个女管家装上面包、酒和其他食品,忒勒玛科斯登车入座,坐在他旁边的是珀西斯特别托斯,他勒起缰绳,挥动皮鞭。马匹飞驰起来,不久度罗斯城就已被远远抛到身后;他们一整天都在疾驶而行,不让马匹得到休息。