寒沙萦水秋风狂,
灌丛鹧鸪一声声。
日落西山栖鸟还,
村上炊烟已飘飘。
离亭送别愁几许,
怕是一去难返归。
扁舟棹短人渐远,
热泪盈眶一滴滴。
伫立但愿人再回,
唯有黑夜淮水吼。
相思煎熬一夜瘦,
农家柴棚五更鸡。
【注释】
离亭:古代的长亭是送别的地方,故称作离亭。
几许:多少。
棹:划船的一种工具,形状和桨差不多。
伫立:长时间的站着。
【解释】
寒冷的沙滩萦绕着水湾秋风急,灌木丛中传来一声声鹧鸪叫声。
太阳已经西沉栖息的鸟儿飞回,村头上农舍人家的炊烟已飘起。
在长亭为她送别心中愁苦许多,怕是她这一去就再难以回来了。
她乘坐的小船和短棹渐渐远去,使我忍不住热泪盈眶泪水滴沥。
长时间我站在那里但愿她归来,黑夜里唯一能听到只有淮水声。
相思难以煎熬一夜可令人消瘦,远处一户农家柴棚鸡已啼五更。