书城教材教辅快乐校园精品读物丛书:与古人一起吟诵古文
47685400000022

第22章 上书谏猎

[西汉]司马相如相如从上至长杨猎[1]。是时,天子方好自击熊豕,驰逐野兽。相如因上疏谏曰:“臣闻物有同类而殊能者,故力称乌获[2],捷言庆忌[3],勇期贲、育[4]。臣之愚,窃以为人诚有之,兽亦宜然。今陛下好陵阻险,射猛兽,卒然遇逸材之兽[5],骇不存之地,犯属车之清尘[6],舆不及还辕[7],人不暇施巧,虽有乌获、逢蒙之技不得用[8],枯木朽株尽为难矣。是胡越起于毂下[9],而羌夷接轸也[10],岂不殆哉!虽万全而无患,然本非天子之所宜近也。

“且夫清道而后行,中路而驰,犹时有衔橛之变[11]。况乎涉丰草,骋丘墟,前有利兽之乐,而内无存变之意,其为害也不难矣。夫轻万乘之重不以为安[12],乐出万有一危之涂以为娱,臣窃为陛下不取。

“盖明者远见于未萌,而知者避危于无形,祸固多藏于隐微,而发于人之所忽者也。故鄙谚曰:‘家累千金,坐不垂堂[13]。’此言虽小,可以喻大。臣愿陛下留意幸察。”

注释

[1]长杨:秦汉宫殿名,故址在今陕西周至。[2]乌获:战国时秦国力士。[3]庆忌:吴王僚之子。《吴越春秋》说他有万人莫当之勇,奔跑极速,能追奔兽、接飞鸟。颜师古则说他能射快箭。[4]贲、育:孟贲、夏育,皆战国卫人,著名勇士。[5]卒(cù)然:同“猝”,突然。逸材:过人之材。这里喻指凶猛超常的野兽。[6]属车:随从车辆。这里是皇帝的婉转说法。清尘:即尘土。“清”是一种美化的说法。[7]还(xuán):通“旋”。辕:车舆前端伸出的直木或曲木。这里借指舆车。[8]逢(páng)蒙:夏代善于射箭的人,相传学射于羿。[9]毂(gǔ):车轮中心用以镶轴的圆木,也可代称车轮。[10]轸(zhěn):车箱底部四围横木。也用为车的代称。[11]衔:马嚼。橛(jué):车的钩心。衔橛之变:泛指行车中的事故。[12]万乘:指皇帝。[13]垂堂:靠近屋檐下,坐不垂堂是防万一屋瓦坠落伤身。《史记·袁盎传》亦有“千金之子,坐不垂堂”语。

简析

本篇是作者规劝汉武帝不要沉迷于游猎的一篇奏章。汉武帝虽有雄才大略的一面,但却迷信神仙、奢侈靡费、贪恋女色、沉湎于游猎等。司马相如曾作为武帝的随从行猎长,知道武帝不仅迷恋驰逐野兽的游戏,还喜欢亲自搏击熊和野猪。司马相如写的这篇谏猎书,由于行文委婉,武帝看了也称“善”。

[西汉]杨恽恽既失爵位家居,治产业,起室宅,以财自娱。岁余,其友人安定太守西河孙会宗[1],知略士也,与恽书,谏戒之。为言大臣废退,当阖门惶惧,为可怜之意;不当治产业,通宾客,有称誉。恽宰相子,少显朝廷,一朝暗昧,语言见废,内怀不服。报会宗书曰:

“恽材朽行秽,文质无所底[2],幸赖先人余业,得备宿卫。遭遇时变,以获爵位,终非其任,卒与祸会。足下哀其愚蒙,赐书教督以所不及,殷勤甚厚。然窃恨足下不深推其终始,而猥随俗之毁誉也。言鄙陋之愚心,若逆指而文过;默而息乎,恐违孔氏‘各言尔志’之义[3]。故敢略陈其愚,唯君子察焉。

“恽家方隆盛时,乘朱轮者十人[4],位在列卿[5],爵为通侯[6],总领从官[7],与闻政事。曾不能以此时有所建明,以宣德化,又不能与群僚同心并力,陪辅朝廷之遗忘,已负窃位素餐之责久矣。怀禄贪势,不能自退,遭遇变故,横被口语,身幽北阙[8],妻子满狱。当此之时,自以夷灭不足以塞责,岂意得全首领,复奉先人之丘墓乎?伏惟圣主之恩不可胜量。君子游道,乐以忘忧;小人全躯,说以忘罪[9]。窃自思念,过已大矣,行已亏矣,长为农夫以没世矣。是故身率妻子,戮力耕桑,灌园治产,以给公上。不意当复用此为讥议也。

“夫人情所不能止者,圣人弗禁,故君父至尊亲,送其终也[10],有时而既。臣之得罪已三年矣。田家作苦,岁时伏腊[11],烹羊炰羔[12],斗酒自劳。家本秦也,能为秦声,妇赵女也,雅善鼓瑟,奴婢歌者数人。酒后耳热,仰天拊缶[13],而呼乌乌。其诗曰:‘田彼南山,芜秽不治,种一顷豆,落而为萁。人生行乐耳,须富贵何时!’是日也,拂衣而喜,奋袖低昂,顿足起舞,诚淫荒无度,不知其不可也。恽幸有余禄,方籴贱贩贵,逐什一之利。此贾竖之事,污辱之处,恽亲行之。下流之人,众毁所归,不寒而栗。虽雅知恽者,犹随风而靡,尚何称誉之有?董生不云乎[14]:‘明明求仁义,常恐不能化民者,卿大夫之意也;明明求财利,尚恐困乏者,庶人之事也。’故道不同,不相为谋。今子尚安得以卿大夫之制而责仆哉?

“夫西河魏土[15],文侯所兴[16]。有段干木、田子方之遗风[17],漂然皆有节概,知去就之分。顷者,足下离旧土,临安定,安定山谷之间,昆戎旧壤[18],子弟贪鄙,岂习俗之移人哉?于今乃睹子之志矣!方当盛汉之隆,愿勉旃[19],毋多谈!”

注释

[1]安定:郡名。西河:郡名。孙会宗:安定太守,西河人。[2]底:通“抵”,达到。[3]各言尔志:各自说说你们的志向。这是孔丘对他的弟子讲的话,原话是“盍各言尔志乎?”[4]朱轮:用丹漆涂车毂(gǔ)的车子。汉制,公卿列侯及二千石以上的官员才能乘坐朱轮。[5]列卿:汉代中央政府主管各个官署的长官。[6]通侯:也称列侯或彻侯。汉代刘姓子孙封侯称“诸侯”,异姓功臣封侯称“通侯”。[7]从官:皇帝的侍从官。[8]北阙:古代宫殿北面的门楼。臣子都在这里上书奏事。犯罪的臣子也拘禁在这里听候处罚。[9]说:通“悦”。[10]终:死亡。给长辈安排丧事,称送终。这里指为国君和父亲服丧。按古制,臣子为君父服丧3年。3年后,起居和行动就不再受丧服的限制。所以下文说“有时而既”。[11]伏腊:泛指一般节日。伏,夏至后第三个在庚日叫初伏,古代伏祭在这一天,是个大节日。腊,也是一个祭日,汉代在冬至后第三个戌日。[12]炰(páo):裹起来烤。[13]拊缶(fǔfǒu):怕打着缶。缶是一种瓦制乐器。[14]董生:指董仲舒,汉代景帝时的大儒。[15]西河:郡名。战国时魏国的领土,辖境在今陕西东部黄河西岸地区。汉代的西河郡,即孙会宗出生的地方,和魏国的西河本不是一个地方。杨恽这样说,是为了讽刺孙会宗。[16]文侯:战国时魏国创始之君魏文侯,以贤君而著称。[17]段干木,田子方:均为魏文侯的老师,贤人。[18]昆戎:西戎。旧壤:旧地。[19]旃(zhān):之焉的含音,勉旃:勉励之义。

简析

杨恽,臣相杨敞的儿子,司马迁的外孙。因为官廉洁公正为人忌恨,后被诬,腰斩而死。文中,作者以嬉笑怒骂的态度来表达自己胸怀不平的真实情感,反映出作者敢于向权贵挑战的性格。