书城文学王译唐诗三百首:汉英对照
47973100000273

第273章 金谷园-The Golden Valley Garden

金谷园

杜牧

繁华事散逐香尘,流水无情草自春。

日暮东风怨啼鸟,落花犹似坠楼人。

The Golden Valley Garden

Du Mu

Away with the scattered scented dust goes the splendor of the past.

Unfeeling is flowing water, while in spring grass itself grows fast.

In the sunset, complaint of the east wind singing birds are making.

How alike are the chamber-springing woman and those flowers flaking.