书城外语英汉新闻语篇研究
48556900000005

第5章 广播新闻语篇研究(2)

在语气结构的限定成分中,第一时态动词主要以说话的时间为出发点来表明小句中的“过程”发生的时间。从表2-2清楚地看出,广播新闻报道中现在第一时态动词(50.7%)和过去第一时态动词(49.3%)所占比例相当,表明广播新闻报道以叙述已经发生的事件及对现在的影响和正在发生的事件为主。然而,广播新闻报道往往在第一段的导语中使用现在第一时态动词(包括现在完成时或一般现在时或现在进行时,如所选语料中使用的are emerging和has become)来增加报道的及时性(timeliness)、新鲜感(freshness)和真实感(immediacy),给人以耳目一新、身临其境之感(张健,1992)。同时,可以用现在第一时态动词来阐述普遍现象、或对现在仍有影响的事物或关系(如Sars的出现对目前的经济和人们的生活所带来的影响等)。此外,很少出现将来时态动词形式。由此可见,对语气结构的限定成分的分析也充分证明广播新闻报道是以“叙”为主的。

体现情态系统的是小句中的情态动词和其他情态成分(包括情态附加语和谓语扩展式),表示说话人对事物的判断和态度。从表2-2可以看出,广播新闻报道很少出现情态动词,其他情态成分(2.7%)所占比例也相当小,这说明广播新闻报道重视报道的客观性与公正性。

4.3实现谋篇意义的主位结构

语篇功能(谋篇意义)表达语式,而谋篇意义又能将概念意义和人际意义有效地组织起来(杨雪燕2001:370),这主要体现在小句的主位结构、语篇的主位推进模式(thematic progression)和衔接手段的使用上。

表2-3反映出广播新闻报道中小句的无标记主位(即主位和主语重叠)占绝对优势,其比例为72.5%,这说明大多数小句属于正常语序,因为广播新闻报道是以提供信息为主的。有标记主位在广播新闻报道中也占有一定的比例(27.6%)。值得注意的是,在有标记主位中,以状语主位为主(92.9%),说明广播新闻报道常用表示时间、地点、方式等状语主位来展示事物发展的时空关系和内在联系,符合叙事的需要。同时,有29.6%的小句含有连接主位,说明广播新闻报道比较重视通过使用连接主位(如or,in other words,and,for instance,moreover,in fact,actually,however,but,yet等)来展示扩展、递进、证实、相反等逻辑关系,有利于描述客观事件和展示事件之间的内在联系,从而突出体现语篇的谋篇意义。

语篇的主位推进模式是体现谋篇意义的又一重要方面,它大体上可以分为四种类型:主位同一型(亦称平行型)、述位同一性(亦称集中型)、延续型(也称链式)和交叉型(朱永生、严世清:2001)。也有学者将其分为三类:链式、平行式和层次式(李占子,1992,张德禄,1998)。我们随机抽取了第二篇广播新闻报道并对其主位推进模式进行分析,得出以下结果(T代表主位;R代表述位;T或R右边的阿拉伯数字代表小句序号;括号表示全部或部分重复关系):

从以上可清楚地看出,广播新闻报道语篇在第一段的导语中对所报道内容作了交代,也就是,用T1→R1主述位结构构成的小句,并用一个现在完成时(has become)突出“新闻六要素”中的WHAT,即“一家中国互联网公司(Sohu.com)因Sars疫情获利而跃居亚洲互联网公司前茅”。总体来说,多数段落(第 一、二、四、五、六、九、十段)的第一小句用普通名词或专用名词指代第一段导语中的主位(a Chinese internet firm-Sohu.com),体现出主位同一型的倾向(共有主位同一型小句7个,占50%)。多数小句的述位尽管所用语言表达上有一定差异,但其意义相似或紧密相关,体现出述位同一型的趋势,共有6个小句,占42.9% 。此外,文中还少量出现了延续型小句。由此可见,在广播新闻报道中,第一段的导语对所报道内容(T→R)作了介绍之后,以后各段内容都是对其加以进一步扩展、阐述,呈现出以主位同一型、述位同一型并重,间或也有少量的延续型和交叉型的复合型主位推进模式。

衔接手段(Halliday,M.A.K. & Hasan 1976)也是体现谋篇意义的主要途径。逻辑手段在以上“连接主位”中已经论及。广播新闻报道英语语篇中较少出现省略和替代手段,它主要通过词汇重复与指称结合形成的“指称链”(referential chain)(Halliday,1994:337;杨雪燕,2001:372)来实现主位推进,确保语篇的连贯。也正是由于“指称链”所引起的部分主位和述位的高频率出现有利于主位的推进,有利于谋篇意义的实现。

4.4字系结构特征

新闻英语语体这一语篇体裁,由于情景语境因素的变化而形成的广播新闻报道英语这一次语体,无论是各媒体通过电台播放、还是各媒体在互联网所传播的文章,最终则以音系结构系统或字系结构系统,即口头语或书面符号的形式体现。但由于所选语料来自BBC新闻网,而非所播新闻的录音,难以对语料的音位结构、超切分音位特征,包括停顿、重音、语调等进行深入研究。在此,只好提供两篇广播新闻报道的字系结构特征分析。

第一,广播新闻报道的平均长度为314词,比社论平均长度(436.5词)短(参见杨雪燕,2001:372),这表明广播新闻报道只注重客观事件的叙述;而社论不仅要叙事,同时还要论理,自然要有相当的篇幅。第二,在大多数情况下,广播新闻报道中每段只有一个句子(徐有志,1992:144),说明广播新闻报道中的某个段落仅是提供某个方面的细节;而社论中每段平均为3.5个句子(杨雪燕,2001:372),有时句子会更多,这符合社论既叙事又说理的需要。第三,广播新闻报道的句子长度平均为21.5个词,超过了各类语体的平均单句含词量17.8(Leech & Short:113,1981;杨雪燕,2001:372),这说明广播新闻报道需要充分利用有限的时间或网络空间传递尽可能多的信息量。最后,广播新闻报道在措词上比报纸新闻更趋简短和口语化,如:appreciate→thank;announce→say;indicate→show;increase→jump/rise等等。

此外,在互联网上以书面语形式传播的广播新闻报道英语语篇的其他字系特征有其显着的特点。标题都是黑色粗体,并比正文大一到两个字号,以示醒目,吸引读者。如果有小标题,则用黑色粗体或者红色等其他颜色的粗体标示,字体同广播新闻报道中的导语基本相同,比标题的字号要小。各部分之间的间隔要比段落间隔略宽一些。

5.结语

综合上述研究,广播新闻报道英语在文体特征方面有新闻英语语体的典型特点,还具有其独特之处,具体描写如表2-5所示。

从表2-5和第四部分的分析讨论,我们可以看出,新闻英语中的广播新闻英语这种次语体由于受到文化语境和不同情景语境因素的制约,在篇章结构和语言使用上,尤其是小句在体现概念意义、人际意义和谋篇意义的不同结构时具有其独特的文体特征。同时,我们的广播新闻英语语篇分析实践也充分证明了用Halliday所建构的系统功能语法理论进行语篇分析的“功能语篇分析”模式是一种可操作性强、实用性强的语篇分析模式(黄国文,2001)。我们所尝试的对新闻英语语体内的广播新闻英语这一次语体的语篇分析对加深我们对新闻英语语体特征的总体认识和进一步了解各次语体的独特之处及相互联系均有所裨益。