对于掌握一门实用技能而言,了解掌握该技能的心理结构和心理过程,将有助于依据心理结构的形成和发展的规律,实现定向培养。英语写作无疑也是一种实用技能。在一个人的英语学习中,英语写作能力的形成实际上也意味着一个人的英语写作能力的心理结构的形成。因此,如果我们能够对英语写作能力的心理结构以及英语写作中所涉及的心理过程进行分析和探讨,那么,就能够揭示出英语写作中的一些现象和规律,也就自然能够揭示出英语文本写作有关的语法现象和规则。
图式(Schemata)概念最早由巴特利特提出,是指对过去反应的积极组织,由过去经验组成,并且会形成一种层次组织。其后,图式概念及理论广为心理学领域,特别是认知心理学所采用,并得以发展和应用。在心理学领域,图式理论被应用于语言的理解上。美国行为主义心理学家桑代克提出的故事语法就是一个例子。他认为故事是由“背景+主题+情节+结局”几个要素构成的,并根据这几个要素可以构建出故事树形框架结构图。他进而提出人们正是基于这样的故事树形框架结构规则来理解整个故事文本的。他的故事树形框架结构实际上就是人们头脑中的图式。
另外,在美国心理语言学家John Bransford和Marcia Johnson的语言理解实验中,他们设计了一段话语让不同的读者理解,其结果是不同的读者对同一段话语有着不同的理解,而这些不同的理解都是基于他们各自的工作和生活经历的。因而,人们的工作和生活经历也成了影响人的理解的图式。在教学领域,文体分析教学法就是由图式理论衍生出来的,主张通过对文体的分析来指导阅读教学。该教学法起源于澳大利亚和美国,后于20世纪90年代盛行于语言教学领域。其理论基础在于:文章的组成并非随意的,而是有章可循的。文章结构是一个连贯的具有特定特征的整体。
图式理论既然能够应用于语言的理解和阅读,同样也可以应用于写作或外语写作。从心理处理加工方式上,语言的理解和阅读主要是一种对语义的解码,而写作则主要是对语义的编码处理。图式理论能够应用于写作的理论前提是:在写作能力的心理结构中,一篇文本的产生不仅有赖于相关的一些知识和一些相关的技能,还有赖于写作者大脑中原已存储的一些相关的文本图式结构,其中主要包括整篇文本图式结构、段落图式结构、语句图式结构以及语词图式结构。这些图式结构都是可以通过文体分析找到的。因而,在写作的教学和学习中,除了进行必要的写作知识的教和学以及进行必要的写作练习外,一个重要方面就是要帮助和促成写作学习者大脑中的各式文本图式的生成和积累。下面拟通过对外语写作能力心理结构构成的分析来了解图式与外语写作能力心理结构之间的关系。
一、外语写作能力心理结构
(一)外语能力结构
外语能力的基本结构:二维结构、三维结构。
首先外语能力的两个最基本因素是外语知识和外语技能。要构成一个人的外语能力,必要的外语知识的积累和必要的技能训练是缺一不可的两个条件。所以,外语知识和外语技能是外语能力的两个最基本要素。
从心理学角度看,外语能力是指一个人运用一定知识进行任务解决(Problem-solving)所表现出来的心理特征,因而,外语能力是一个很笼统的概念。它具体要通过运用外语中的听、说、读、写、译五个方面的言语技能表现出来。根据外语教学心理学,外语五个方面的言语技能在更深的心理层次上又分为外语言语动作技能和外语言语智力技能,后者是前者的高级形式,是前者不断内化的结果。根据前苏联教育心理学家加里培林的智力活动按阶段形成理论,个体的智力技能的发展是一个由简单到复杂、从低级到高级的形成过程,其中要经历活动的定向阶段、物质活动、物质化阶段、出声的外在言语阶段、无声的“外部”言语阶段以及内部言语阶段五个阶段。
由于外语言语技能分为外语言语动作技能和外语言语智力技能,因而,在外语能力结构的心理层次上又由知识和技能的二维结构衍生成一个由外语知识、外语言语动作技能和外语言语智力技能组成的三维结构。
(二)外语技能结构
目前,人们对智力技能的理解尚无统一的看法,还有多种不同的观点,其中影响较大的有三种:第一,认知活动方式说,认为智力技能是“在头脑中以简约形式进行的认知活动方式”,该理论源于前苏联列昂节夫的活动理论。第二,层次顺序说,智力技能是“使用符号来学习,与环境相互发生作用”,实际上就是学习、掌握和运用概念、规则的能力。此观点源于美国着名认知教育心理学家R.M.加涅的层次学习理论。第三,程序知识说,认为智力技能相当于程序性知识。此观点源于将知识分为陈述性知识、程序性知识和策略性知识的现代知识分类理论。尽管如此,但人们普遍认为,智力技能的构成要素是心智操作,即运用综合、比较、分类、抽象、概括和具体化等方式所进行的高级认知方式,其主要表现为思维方式和认知策略,负责认知活动的总的监控和执行。而当人们运用智力技能,即心智操作从事某一具体知识领域的学习时,就形成了程序性知识。那么,在外语语言知识和技能的学习中就形成了外语学习的程序性知识。同时,在理论上,这点也与我国心理学家皮连生教授将智力技能分为运用规则对外办事的智慧技能和对内办事的认知策略的观点是一致的。在外语学习中,外语言语技能即外语的程序性知识的获得是外语学习者智力技能参与外语学习活动的结果。另外,根据现代知识分类理论的陈述性知识、程序性知识和策略性知识的分类,显然,外语知识的学习结果就是外语的陈述性知识。由于策略性知识总揽对陈述性知识和程序性知识的监督和管理,因而,它是处于这个三维结构的中心,它与外语的知识学习、动作技能和智力技能各个方面都有着密切的关系,并且直接参与其中。首先,在外语的陈述性知识的学习中本身就包括策略知识的教学,另外,要使陈述性知识结构化以及促使陈述性知识向程序性知识的转化也离不开策略性知识;其次,策略性知识与智力技能中的对内办事的认知策略是一个不可分割的整体,并且也参与到外语学习中的动作技能向智力技能转化而形成程序性知识的过程中。
根据辛普森的动作技能分类,外语言语动作技能分别表现在以下方面:(1)听力动作技能,包括了解一门外语的基本言语及基本的语言知识、语言构成等方面的知识,例如英语中的重音、汉语中的每个拼音的几个语调等,并且能够从听力的角度辨别这些不同的发音。(2)口语动作技能,主要包括对一门外语的发音知识,如发音部位、发音方式、语调等方面的知识,以及一门外语的一些特定的对口语表达起辅助作用的身体、面部、手势语言方面的知识,并且能够准确熟练地进行外语词语、语句的发音和运用相应的身体、面部、手势语言。(3)阅读动作技能,主要包括掌握一门外语特定的音形知识,有声阅读、默读知识,准确流利地进行不同文体的外语语言的有声阅读,熟练运用默读技巧、方式、方法等。(4)写作动作技能,主要包括外语视觉符号的书写知识,如字形、字体、标点符号等方面的知识和熟练流利地进行外语的音标、词汇、句子、篇章及标点符号等方面的纯视觉意义上的书写。(5)翻译动作技能,由于其技能要求的特殊性,翻译有口译和笔译,因此翻译所需要的动作技能则包括了所有听、说、读、写的技能。
外语言语智力技能所要求的技能要复杂得多,它主要指外语的内部心理处理和加工。要完成一定的外语言语操作功能所需要的智力技能,既要建立在对外语的音形的物理特性上的心理处理,更重要的是对外语语法、语义层次上的综合处理。外语言语智力技能主要意义在以下几个方面:(1)外语听力智力技能主要指建立在外语语言上诸如语言、语调、语气的辨析及音义转换、分析、综合等的语义处理。(2)外语口语智力技能,主要包括语境的认知,如话语对象、情境、目的等方面的认知,另外还有语义的构思、计划及语义的音形编码等,如用词、语音语调的选择、句型的选择等。 (3)阅读智力技能,包括具备阅读策略知识和运用阅读策略的意识,能够熟练进行外语音义和形义转换,语义的分析、综合等。(4)写作智力技能,包括不同情境下的话语,或文本的语义表达计划及相应语义的恰当形义,或文本转换,或语义的文本化构思,如一个单句或一段对话,或小说或论文或诗歌等。(5)翻译智力技能分为口译智力技能和笔译智力技能。口译则主要包括听力和口语智力技能。笔译则包括阅读智力技能和写作智力技能。
(三)外语能力知识结构
正如前面提到,外语能力是由外语知识和外语技能两个要素构成,因而,外语知识除了包括必要的外语语言方面的知识外,还应有特定外语言语技能方面的知识。另外,外语技能有听、说、读、写、译五项基本技能,为了在知识上将外语语言知识与各个外语技能知识有效地结合起来,因而,还应有与特定技能密切相关的外语语言知识,因为并不是所有的外语语言知识都能有效地用于某一项言语技能,同时,一项特定言语技能的知识也和另一项言语技能的知识也不相同。因此,外语知识包括外语语言知识、与技能相关的语言知识和外语技能知识三个部分。其中,外语语言知识主要有词汇知识、语法知识和文化背景知识。另外,在与技能相关的语言知识中又分为与各项外语技能相关的语言知识。技能知识又分为各项特定技能知识。
二、英语写作的知识和技能结构
通过外语能力结构,我们可以很容易地找出外语写作能力的结构。在外语写作能力知识这一维度中,与外语写作关联的知识包括外语语言知识、与写作密切关联的外语语言知识和专门的写作知识三部分。
首先,很显然,一个英语写作者不具备一定的英语语言方面的一些基本知识,是谈不上具备英语写作能力的,是不可能写作出真正意义上的英语文本的。进行英语写作所必备的英语语言知识主要包括词汇知识、语法知识和文化背景知识三部分。
其次,一个人具备了一定的英语知识后,即掌握了一定的词汇知识、语法知识和文化背景知识后,并不一定意味着就具备了较高水平的英语写作能力,换言之,能否顺利地完成实际需要的英语文本的写作任务还是未知数。英语写作还需要英语写作者具备一些与英语写作密切关联的英语语言知识。与外语写作相关的语言知识主要包括英语词汇的语体特征知识及活用知识、外语语句的结构及语体特征知识、外语语段的结构及语体特征知识以及完整语篇文本的结构及语体特征和标准等方面知识。