腹心
夫为将者,必有腹心①、耳目②、爪牙③。无腹心者,如人夜行,无所措手足;无耳目者,如冥④然而居,不知运动;无爪牙者,如饥人食毒物,无不死矣。故善将者,必有博闻多智者为腹心,沉审谨密⑤者为耳目,勇悍善敌者为爪牙。
【注释】
①腹心:指心腹,亲信。
②耳目:指能使将帅了解情况的侦察、谍报人员。
③爪牙:这里指得力的助手。
④冥:昏暗的意思。
⑤沉审谨密:指仔细谨慎、思考周密。
【译文】
作将领的,一定要有自己的亲信,侦察人员和得力的助手。没有心腹,就像人走夜路,手足无措。没有耳目,就像处在黑暗的地方,不知道怎样去行动。没有得力的助手,就像饥饿的人吃有毒的食物,没有不死的。所以,善于做将领的人,必定有博闻多智的人作为心腹,一定要有仔细谨慎、思考周密的人作为耳目,一定要有勇敢凶悍,善于对付敌人的人作为助手。
谨侯
夫败军丧师,未有不因轻敌而致祸者,故师出以律①,失律则凶②。律有十五焉,一曰虑③,间谍④明也;二曰诘⑤,谇候⑥慎也;三曰勇,敌众不挠也;四曰廉,见利思义也;五曰平⑦,赏罚均也;六曰忍,善含耻⑧也;七曰宽,能容众也;八曰信,重然诺⑨也;九曰敬,礼贤能也;十曰明,不纳谗也;十一曰谨⑩,不违礼也,十二曰仁,善养士卒也;十三曰忠,以身打国也;十四曰分,知止足也;十五曰谋,自料知他也。
【注释】
①律:法则,纪律。
②凶:不吉祥,这里引申为危险,有险情。
③虑:这里的意思是明察。
④间谍:秘密侦察的敌情。
⑤诘:诘问,检查。
⑥碎(suì)候:谇,告诫。候,指侦察人员。谇候:意思是告诫侦察人员。
⑦平:公平、公正。
⑧含耻:忍辱负重。
⑨然诺:许诺。
⑩谨:恭谨。
分:安分,本分。
止足:知足,不求名利。
【译文】
军队失败或来灭,没有不是因为轻敌而招致祸患的,所以,要按一定的纪律来出兵。违背了纪律就必然遭祸。纪律有十五种,一是明察,对敌情侦察得明明白白;二是检查,告诫侦察、警戒人员要谨慎从事;三是勇敢,面对众多的敌人不屈不挠;四是廉洁,看见利益先想到礼仪;五是公平,赏罚要公平公正;六是容忍,要忍辱负重;七是宽容,能够容纳众人;八是守信用,重视许诺;九是恭敬,尊敬贤能的人;十是贤明,不听信谗言;十一是恭谨,不违背礼法;十二是仁爱,善养士兵;十三是忠贞,以身徇国;十四是安分,知足,行为有分寸;十五是谋略,能知己知彼。
机形
夫以愚克智,逆也①;以智克愚,顺也;以智克智,机也。其道有三,一曰事②,二曰势③,三曰情④。事机⑤作⑥而不能应,非智也;势机⑦动而不能制⑧,非贤也;情机⑨发而不能行,非勇也。善将者,必因机而立胜⑩。
【注释】
①逆:违背,这里指违背常情。
②事:这里指事情的变化。
③势:这里指形势的变化。
④情:这里指土气。
⑤事机:事件变化中的战机。
⑥作:兴起,出现。
⑦势机:形势变化中战机。
⑧制:裁断、决断。
⑨情机:士气变化中战机。
⑩立胜:取胜。
【译文】
用愚蠢战胜聪明,是违背常情的;用聪明战胜愚蠢,是顺理成章的;用聪明战胜聪明,是依靠战机。识别战机有三个方面:一是事情变化,二是形势变化,三是士气变化。事情变化中战机已经出现,而不能采取应对之策,不是聪明之举;形势变化中战机已经萌动,而不能当机立断,不能算有才能;士气变化中战机已经产生,而不能顺势利用,不是勇敢的表现。善于领军的人,一定是凭借战机而取得胜利的。
重刑
吴起①曰:鼓鼙金铎②,所以威耳,旌帜,所以威目,禁令刑罚,所以威心。耳威以声,不可不清;目威以容,不可不明;心威以刑,不可不严。三者不立,士可怠③也。故曰,将之所麾④,莫不心移;将之所指,莫不前死矣。
【注释】
①吴起:(?-前381年)战国初期杰出的军事家和政治家。卫国(今山东曹县北)人。曾为鲁将,大败齐兵,后为谗言所陷逃赴魏国,扶佐相国李悝改革法制,整顿军备,受到文侯重用。但是遭到顽固的旧势力所排挤打压。又赴楚国,任令尹(楚国最高官职)。变法成功后为楚国的旧势力所杀,着有兵书《吴子》。
②鼓鼙金铎:都指的是古代军中的号令工具。
③怠:松懈。
④麾:挥动、指挥。
【译文】
吴起说,击鼓鸣铎,是让士兵听到号令,威服士兵的耳朵;旗帜是用来威服士卒的眼睛,禁令刑罚是用来威服士兵的内心。用金鼓的声音威服士兵的耳朵,不能不清晰;用威严的阵容威服士兵的眼睛,不能不严明;用刑罚威服士兵的心,不能不严厉。这三方面不实行,士兵就会松懈。所以说,将军向哪里挥动,士兵的心没有不跟向那里的;将军向哪里挥动,士兵没有不拚命向前的。
善将
古之善将①者有四,示②之以进退,故人知禁③;诱之以仁义,故人知礼;重④之以是非,故人知劝⑤;决⑥之以赏罚,故人知信⑦。禁、礼、劝、信,师之大经⑧也,未有纲⑨直而目⑩不舒也。故能战必胜,攻必取。庸将不然,退则不能止,进则不能禁,故与军同亡;元劝戒则赏罚失度,人不知信,而贤良退伏,谄顽登用,是以战必败散也。
【注释】
①善将:优秀的将领,善于领军的将领。
②示:用……表示。
③知禁:意思是懂得军法禁令。
④重:反复的意思。
⑤劝:劝告、劝勉。
⑥决:判断,断定。
⑦信:信义。
⑧大经:大纲。
⑨纲:提网的绳子叫纲。
⑩目:网的孔眼叫目。
舒:意思是展开、张开。
庸将:与前文所说的“善将”相对,是指平庸、无能的将领。
劝戒:劝勉告戒。
谄顽:指那些狡猾、诌媚的人。
登用:重用,任用。
【译文】
古代善于领兵打仗的人有四种表现:把进退的法则向士兵明示,所以人们懂得遵守军法禁令;用仁义诱导士兵,所以人们懂得礼节;用是非反复劝诫士兵,因此人们懂得劝勉;用赏罚来判断人事,因此人们懂得守信用。“禁”、“礼”、“劝”、“信”,是统领军队的大纲,没有纲直孔眼就不能张开。所以能够战必胜,攻必取。平庸无能的将领则不是这样,退不能控制,进也不能节制,所以与军队一同被消灭。没有用是非正邪来训诫士兵,赏罚失去了限度,士兵就不会信从,并且有才能的人退避起来,狡猾谄媚的小人被重用,所以作战时必然会失败、溃散。
审因
夫因人之势①以伐恶,则黄帝②不能与争威矣。因人之力以决胜③,则汤④、武⑤不能与争功矣。若能审因⑥而加之以威胜⑦,则万夫之雄将可图,四海之英豪受制矣。
【注释】
①势:趋势。这里指人心向背的趋势。
②黄帝:传说为中原各族的共同祖先。据《史记》记载,黄帝姓公孙,名轩辕。
③决胜:指决定胜负。
④汤:即商汤,是商朝的开国君主。原商部族首领。
⑤武:即周武主,是周朝的开国君主。据《史记·周本纪》记载,商纣王暴虐不仁,百姓怨声载道,诸侯叛离,武王继承其父周文王的遗志,联合庸、蜀等国代纣,率兵与商朝军队大战于牧野。商朝军队倒戈,纣王自焚而死。周武王于是建立周朝为天子。
⑥因:指顺应人心、人力。
⑦威胜:意思是用武力去战胜。
【译文】
如能顺应人心向背的趋势去讨伐邪恶,那么黄帝也不能与他争威势;如能依靠民众的力量来决定胜负,那么商汤、周武王也不能与他争功绩;若能进一步审度人心、人力而施于武力去战胜敌人,那么有万众之中的英雄也可以谋取,天下的英雄豪杰也都会受他的制约。
兵势
夫行兵之势有三焉,一曰天,二曰地,三曰人。天势者,日月清明,五星合度①,彗孛②不殃③,风气④调和。地势者,城峻重崖⑤,洪波千里,石门幽洞⑥,羊肠曲沃⑦。人势者,主圣将贤,三军由礼,士卒用命⑧,粮甲坚备。善将者,因天之时,就地之势,依人之利,则所向者无敌,所击者万全矣。
【注释】
①五星合度:指五星运行正常。五星,指金、木、水、火、土五星,又称五曜、五纬。
②彗孛(bèi背):即彗星,俗称“扫帚星”。
③殃:祸患、灾难。
④风气:指气侯。
⑤重崖:高高的山崖。
⑥石门幽洞:指石门这个地方的深邃隐蔽的洞穴。石门:地名,在汉中,其它还有多处同名的地方。
⑦羊肠曲沃:古地名。羊肠:即羊肠坂。曲沃:即曲沃城,在今河南。
⑧命:命令。
【译文】
用兵的有利形势有三个方面,一是天,二是地,三是人。天所出现的有利形势,是日月清朗、明亮,金、木、水、火、土五星正常运行,彗星没有灾难的征兆,风调雨顺。地形所造成的有利形势,就是城墙险峻、悬崖重重,洪波千里水面开阔,如石门、幽洞、羊肠、曲沃那样有利于攻守。在人这一方面,就是君主圣明,将帅贤能,三军遵循礼法,士卒听从命令,粮草富足、武器精良。好的将领,就是能够凭借有利的天时、地势和人合,就会所向无敌,进攻万无一失。
胜败
贤才居上,不肖①居下,三军悦乐②,士卒畏服,相议以勇斗,相望③以威武,相劝以刑赏,此必胜之征也。士卒惰慢,三军数④惊,下无礼信,人不畏法,相恐以敌,相语以利,相嘱以祸福,相惑以妖言,此必败之征也。
【注释】
①不肖:不贤。
②悦乐:欢喜,这里指内部关系融洽。
③望:期望,这里引申为崇尚。
④数(shuò):屡次,多次。
【译文】
贤能的人才担任要职,不贤的人身处低位,三军关系融洽,士卒敬畏,服从指挥,相互谈论的是勇猛争战,共同崇尚的是威武的精神,相互用罚赏勉励劝诫,这是军队必胜的征兆。士兵懒惰散漫,三军经常被惊动,下属不守礼法、信义,人们不惧怕法律,却都害怕敌人,在一起相互谈论的是利,相互嘱咐的是祸福,相互拿不正当的邪说来迷惑思想,这些都是必败的征兆。
假权
夫将者,人命之所县①也,成败之所系也,祸福之所倚也,而上不假之以赏罚,是犹束猿猱②之手,而责③之以腾捷,胶离娄④之目,
而使之辨青黄,不可得也。若赏移在权臣,罚不由主将,人苟自利,谁怀斗心?虽伊⑤、吕⑥之谋,韩⑦、白⑧之功,而不能自卫也。故孙武⑨曰:“将之出,君命有所不受。”亚夫⑩曰:“军中闻将军之命、不闻有天子之诏。”
【注释】
①县(xuán悬):是“悬”的本字。
②猿猱(náo挠):泛指猿猴。猱:猴类动物。
③责:要求。
④离娄:相传为古代黄帝手下一名目力极强的人,“能视百步之外,见秋毫之末。”
⑤伊:即伊尹,是商汤的大臣,名挚,原是商汤之妻陪嫁过来的奴隶,后受汤赏识擢用,帮助商汤灭了夏桀,被用为阿衡(即宰相)
⑥吕:即吕尚,商末姜姓部族族长,名尚,字望,一说字子牙。俗称其为姜太公。
⑦韩:即韩信(?-前196年),淮阴(今江苏清江西南)人,在楚汉战争中协助刘邦统一天下,被封为齐王。
⑧白:即白起(?-前257年),一称公孙起,鄙(今陕西眉县)人,战国时的秦国名将。韩信、白起经常并称韩、白。
⑨孙武:即孙子,齐国人,春秋末年的着名军事家,着有兵法十三篇,即《孙子兵法》。
⑩亚夫:即周亚夫(?-前143年),西汉名将,沛县(今江苏省沛县)人。汉文帝时,匈奴率军袭汉,他领兵驻防在细柳(今陕西省咸阳西南),军纪严明。景帝时任太尉,因平定吴楚等七国之乱有功,升为丞相。
【译文】
带兵的将领,关系着士兵们的生死、战争的胜败和国家的祸福。然而如果君主不把赏罚的大权交给他,就像是捆缚了猿猴的手脚,却要求它跳跃飞奔,粘住了离娄的眼睛,却要求他分辨青黄,这都是不可能做到的。如果军中的赏罚大权在权臣手中,而由不得主将来决定,人们就都为着自己的私利,谁还想着去作战呢?这种情况下,即使有古代伊尹、吕尚的雄才大略,有韩信、白起的丰功伟绩,也不能自保其身。所以孙武说:“将军出兵在外,对君主的命令可以不执行。”周正夫也说:“在军中只知道将军的命令,不知道皇帝的诏书。”
哀死
古之善将者,养人①如养己子,有难,则以身先之;有功,则以身后之;伤者,泣而抚之;死者,哀而葬之;饥者,合食②而食③之;寒者,解衣④衣⑤这;智者,礼而禄⑥之;勇者,赏而劝之。将能如此,所向必捷矣。
【注释】
①养人:这里的意思是培养、教育。
②食:食物。
③食(sì,词):使动用法,“使……吃”的意思。
④衣:衣服。
⑤衣(yì,义):使动用法,“使……穿衣”的意思。
⑥禄:官吏的薪俸。此处的意思是高官百禄。
【译文】
古代善于用兵的将领,教育、培养士兵如同教育、培养自己的儿子,遇到危难,自己就身先士卒;有了功劳,自己退民在后;对待受伤的士兵,含泪抚慰;对待阵亡的士兵,亲自哀悼送葬;对吃不饱的士兵,把自己的食物送给他们;对于寒冷的士兵,把自己的衣服脱下来给他们穿上;对于有才能的人,以礼相待,用高官厚禄重用;对于勇敢的人,奖赏鼓励他们。将领能够这样,所到之处,必然获胜。
三宾
夫二军之行也,必有宾客①。群议得失②,以资将用。有词若县流③,奇谋不测,博闻广见,多艺多才,此万夫之望④,可引为上宾。有猛若熊虎,捷若腾猿,刚如铁石,利若龙泉⑤,此一时之雄,可以为中宾。有多言或中,薄技小才,常人之能,此可引为下宾。
【注释】
①宾客:即幕僚,指为宫中主师出谋划策的人,没有官职。