五脏生成篇
【导读】
五脏,指人体内的心、肺、肝、脾、肾五个脏器。本篇主要讨论了通过诊察色脉以测候五脏之病的问题,因为五色之脉是由五脏的气血所生成的,所以名为“五脏生成”。
【原文】
心之合[1]脉也,其荣[2]色也,其主肾也。肺之合皮也,其荣毛也,其主心也。肝之合筋也,其荣爪也,其主肺也。脾之合肉也,其荣唇也,其主肝也。肾之合骨也,其荣发也,其主脾也。
是故多食咸,则脉凝泣[3]而变色;多食苦,则皮槁而毛拔;多食辛,则筋急而爪枯;多食酸,则肉胝而唇揭[4];多食甘,则骨痛而发落。此五味之所伤也。故心欲苦,肺欲辛,肝欲酸,脾欲甘,肾欲咸。此五味之所合也。
【注释】
[1]合:配合,外合。心、肝、脾、肺、肾在内,脉、筋、肉、皮、骨在外,外内表里相合,所以叫“心合脉”“肺合皮”等。[2]荣:荣华。五脏精华在体表的反映。[3]凝泣(sè):凝结而不畅通。泣,通“涩”。[4]肉胝(zhòu)而唇揭:肉厚而唇缩。胝,手足老茧。□,同“皱”。揭,掀起。
【译文】
心脏与脉络相配合,从面色上就能知道肾的情况,肾脏能制约心脏。肺脏与皮肤相配合,从毛发上就可以推知心脏的情况,心脏能制约肺脏。肝脏与筋脉相配合,从爪甲上就知道肺脏的情况,肺脏能制约肝脏。脾脏与肌肉相配合,从口唇上就能知道肝脏的情况,肝脏能制约脾脏。肾与骨骼相配合,从发毛上就能知道脾脏的情况,脾脏能制约肾脏。
所以,过食咸味,会导致血脉凝涩,面色发生变化;过食苦味,会导致皮肤枯槁,毫毛脱落;过食辛味,会导致筋脉劲急,爪甲枯干;过食酸味,会导致肌肉粗厚皱缩,口唇掀揭;过食甘味,会导致骨骼疼痛,头发脱落。这是偏食五味所造成的损害。所以,心欲得苦味,肺欲得辛味,肝欲得酸味,脾欲得甘味,肾欲得咸味。这是五味与五脏之气的相合关系。
【原文】
五脏之气,故色见青如草兹者死,黄如枳实者死,黑如炲[1]者死,赤如衃血[2]者死,白如枯骨者死。此五色之见死也。
青如翠羽者生,赤如鸡冠者生,黄如蟹腹者生,白如豕膏者生,黑如乌羽者生。此五色之见生也。生于心,如以缟裹朱;生于肺,如以缟裹红;生于肝,如以缟裹绀[3];生于脾,如以缟裹栝楼实[4];生于肾,如以缟裹紫。此五脏所生之外荣也。
色味当五脏[5]。白当肺、辛,赤当心、苦,青当肝、酸,黄当脾、甘,黑当肾、咸。故白当皮,赤当脉,青当筋,黄当肉,黑当骨。
【注释】
[1]炲(tái):黑黄色,色如烟灰。[2]衃(pēi)血:凝血,色黑赤。[3]绀(gàn):青赤色。[4]栝(guā)楼实:药名。为葫芦科植物栝楼的果实,熟时橙黄色。[5]色味当五脏:色味与五脏相合。当,合。
【译文】
五脏外荣于面色上的气色,表现出青黑之色,颜色像死草一样,就是死证;出现黄如枳实之色的,就是死证;出现黑如烟灰之色的,就是死证;出现红如凝血之色的,就是死证;出现白如枯骨之色的,就是死证。这是五色中表现为死证的情况。
面色青如翠鸟的羽毛,主生;面色红如鸡冠的,主生;面色黄如蟹腹的,主生;面色白如猪脂的,主生;面色黑如乌鸦毛的,主生。这是从五种面色来判断生气的情况。心有生气,面色就像细白的薄绢裹着朱砂一样;肺有生气,面色就像细白的薄绢裹着红色的东西一样;肝有生气,面色就像白绢裹着红青色的东西一样;脾有生气,面色就像白绢裹着栝楼的果实一样;肾有生气,面色就像白绢裹着紫色的东西一样。这些都是五脏的气血充盈、荣华于外的征象。
五色、五味与五脏的相合关系是这样的:白色和辛味与肺相合,赤色和苦味与心相合,青色和酸味与肝相合,黄色和甘味与脾相合,黑色和咸味与肾相合。因为五脏在外与五体相合,所以白色与皮肤相合,赤色与脉相合,青色与筋相合,黄色与肉相合,黑色与骨相合。
【原文】
诸脉者皆属于目,诸髓者皆属于脑,诸筋者皆属于节,诸血者皆属于心,诸气者皆属于肺。此四支八谿之朝夕[1]也。
故人卧血归于肝。目受血而能视,足受血而能步,掌受血而能握,指受血而能摄。卧出而风吹之,血凝于肤者为痹,凝于脉者为泣,凝于足者为厥。此三者,血行而不得反其空,故为痹厥也。人有大谷十二分[2],小谿[3]三百五十四名,少十二俞。此皆卫气之所留止,邪气之所客也,针石缘而去之。
【注释】
[1]八谿:指上肢的肘腕,下肢的膝踝,左右共八处,故称“八谿”。朝夕:通“潮汐”。[2]大谷十二分:大谷,指人体的大关节。在手有肩、肘、腕,在足有髁、膝、髋各三节共计十二处,即“十二分”。[3]小谿:肉之小会,也就是人体腧穴。
【译文】
各条脉络,都属于目,而诸髓都连属于脑,诸筋都连属于骨节,诸血都连属于心,诸气都连属于肺。同时,气血的运行则朝夕来往,不离于四肢八谿的部位。
因此,人睡觉时,血贮藏到肝脏,肝得到血而滋养眼睛,使眼睛能看见东西;脚得到血的充养,就能行走;手掌得到血的充养,就能握住东西;手指得到血的充养,就能拿取物体。假如刚睡醒就外出感受风邪,血液的运行就会滞涩,凝于肌肤的,发生痹证;凝于经脉的,会导致气血运行不畅;凝滞在脚部的,会引发厥冷。造成这三种疾病的原因是气血的运行不畅,不能正常返回到组织间隙的孔穴之处。人体全身共有大谷十二处,小谿三百五十四处,这里面不包括十二脏腑各自的腧穴数目。这些大谷和小谿都是卫气留止的地方,也是邪气客居之所。治疗疾病的时候,可循着这些部位施以针石,以祛除邪气。
【原文】
诊病之始,五决为纪。欲知其始,先建其母[1]。所谓五决者,五脉也。
是以头痛巅疾,下虚上实,过在足少阴、巨阳,甚则入肾。徇蒙招尤[2],目冥耳聋;下实上虚,过在足少阳、厥阴,甚则入肝。腹满膜胀,支鬲胠胁[3],下厥上冒[4],过在足太阴、阳明。咳嗽上气[5],厥在胸中,过在手阳明、太阴,甚则入肺。心烦头痛,病在鬲中,过在手巨阳、少阴,甚则入心。
【注释】
[1]母:指胃气。因胃为水谷之海,是人的生命赖以存在的根本。[2]徇蒙招尤:眩晕而视物昏暗不清,头颤而摇动不定。[3]支鬲胠(qū)胁:胸膈和胠胁像有东西撑拄一样。支,拄,支撑。鬲,通“膈”,胸膈。胠,指腋下胁上空软部分。[4]冒:神志不清。[5]上气:逆喘。
【译文】
诊病的根本,要以五决为纲领。要想知道疾病是怎么发生的,先要考察那一脏脉的胃气怎样。所谓五决,就是五脏之脉。
所以,头痛等巅顶部位的疾病,属于下虚上实的,病邪在足少阴和足太阳经,如果病情恶化,可深入转移于肾。头晕眼花,身体摇动,耳聋,属下实上虚的,病邪在足少阳和足厥阴经,病情严重的,可深入转移于肝。腹部胀满,使胸膈阻塞,胁肋疼痛,下体厥冷,上体眩晕,属于下气上逆的,病邪在足太阴和足阳明经。咳嗽气喘,胸中气机逆乱的,病邪在手阳明和手太阴经。病情要是加重,就会传入肺脏。心烦头痛,胸膈不适的,病邪在手太阳和手少阴经,病势如加剧,就会传入心脏。
【原文】
夫脉之小大滑涩浮沉,可以指别;五脏之象,可以类推;五脏相音[1],可以意识;五色微诊[2],可以目察。能合脉色,可以万全。赤,脉之至也,喘而坚,诊曰有积气在中,时害于食,名曰心痹,得之外疾,思虑而心虚,故邪从之。白,脉之至也,喘而浮,上虚下实,惊,有积气在胸中,喘而虚,名曰肺痹,寒热,得之醉而使内[3]也。青,脉之至也,长而左右弹,有积气在心下支胠,名曰肝痹,得之寒湿,与疝同法,腰痛足清头痛。黄,脉之至也,大而虚,有积气在腹中,有厥气,名曰厥疝,女子同法,得之疾使四支,汗出当风。黑,脉之至也,下坚而大,有积气在小腹与阴[4],名曰肾痹,得之沐浴清水[5]而卧。
凡相五色,面黄目青,面黄目赤,面黄目白,面黄目黑者,皆不死也。面青目赤,面赤目白,面青目黑,面黑目白,面赤目青,皆死也。
【注释】
[1]相音:察听病人音声之清浊长短疾徐。相,察。[2]微诊:是说色诊极精微。[3]使内:指房事。内,房事的避讳语。[4]阴:指前阴。[5]清水:指凉水。
【译文】
脉象的小、大、滑、涩、浮、沉等,可以通过医生的手指辨别;五脏功能显露在外的,可以通过相类事物的比象来推求;五脏各自相应合的声音,可以凭意会鉴别;五色的细微变化,可以用眼睛来观察。诊断疾病时,如能将色、脉两者结合起来,就可以万无一失了。面部呈现红色,脉象急促而坚实的,可诊为邪气积聚于腹中,常表现为妨害饮食,此病名为心痹。这种病的发生是由于思虑过度致使心气虚弱,邪气趁机侵入。面部呈现白色,脉象急促而浮大的,上虚下实,所以常出现惊恐的症状,病邪积聚于胸中,迫使肺气喘,但肺气本身是虚弱的,病名叫肺痹。这种病是发寒热,并醉酒后行房事而引发的。面部呈现青色,脉象长并左右弹击手指的,是病邪积聚于心下,支撑两侧胁肋,此病名叫肝痹。这种病通常由寒湿引起,与疝的病理相同,它的症状是腰痛、足冷、头痛等。面部呈现黄色,脉象上大而虚的,是病邪积聚在腹中,有逆气产生,这个病的名字叫作厥疝,女子身上会出现这种情况,多由四肢过劳,出汗后感受风邪所致。面部呈现黑色,脉象下坚实而大,是病邪积聚在小腹与前阴,病名叫作肾痹,多因冷水沐浴后睡觉受凉而发生。
大凡诊察五色,面黄目青、面黄目赤、面黄目白、面黄目黑,皆为不死的征象,因为面带黄色,表明土气尚存。面青目赤、面赤目白、面青目黑、面黑目白、面赤目青等现象,则皆为死亡的征象,因为面色没有黄色,表明土气已经败绝。
五脏别论篇
【导读】
本篇主要讨论了人体的五脏六腑和奇恒之腑的分类及其区别,人体内的六个奇恒之腑,与五脏六腑有着不同的功能特点,所以称为“五脏别论”。
【原文】
黄帝问曰:余闻方士,或以脑髓为脏,或以肠胃为脏,或以为腑。敢问更相反,皆自谓是,不知其道,愿闻其说。
岐伯对曰:脑、髓、骨、脉、胆、女子胞[1],此六者,地气之所生也,皆藏于阴而象于地,故藏而不泻,名曰奇恒之腑。夫胃、大肠、小肠、三焦、膀胱,此五者,天气之所生也,其气象天,故泻而不藏,此受五脏浊气,名曰传化之腑,此不能久留,输泻者也。魄门[2]亦为六腑,使水谷不得久藏。所谓五脏者,藏精气而不泻也,故满而不能实。六腑者,传化物而不藏,故实而不能满也。水谷入口,则胃实而肠虚;食下,则肠实而胃虚,故曰实而不满。
帝曰:气口[3]何以独为五脏之主?
岐伯曰:胃者,水谷之海,六腑之大源也。五味入口,藏于胃,以养五脏气。气口亦太阴也,是以五脏六腑之气味,皆出于胃,变见于气口。故五气入鼻,藏于肺,肺有病,而鼻为之不利也。凡治病,必察其下[4],适其脉,观其志意,与其病也。
拘于鬼神者,不可与言至德;恶于针石者,不可与言至巧[5];病不许治者,病必不治,治之无功矣。
【注释】
[1]女子胞:即子宫。[2]魄门:即肛门。魄,通“粕”。王冰:“魄门谓之肛门也。内通于肺,故曰魄门。”中医认为肺藏魄,肺与大肠相表里。[3]气口:诊脉部位,即掌后动脉部位。中医认为五脏六腑的脉气在此表现最为明显,故称“气口”,也叫“脉口”。又因诊脉部位距掌后横纹一寸,又称“寸口”。[4]下:指大小便。[5]至巧:针石技巧。
【译文】
黄帝问道:我听说方士之中,有人把脑髓叫作脏,有人把肠胃叫作脏,也有的把这些都称为腑。他们的意见是相反的,却又都坚持自己的看法是正确的,我不知哪种理论是对的,希望你谈一谈这个问题。
岐伯回答说:脑、髓、骨、脉、胆、女子胞,这六者是感受地气而产生的,都能贮藏精血,就像大地包藏万物一样,所以它们的作用是藏而不泻,它们名叫奇恒之腑。胃、大肠、小肠、三焦、膀胱,这五者是秉承天气所生的,它们的作用是像天一样地运行周转,所以是泻而不藏的,它们受纳五脏的浊气,所以称为传化之腑。这是因为浊气不能久留在其中,而必须及时转输和排泄。此外,肛门也为五脏行使疏泻浊气,这样,水谷的糟粕就不会久留于体内了。所谓五脏,它们的功能是贮藏精气而不向外发泻,所以它们是经常地保持精气饱满,而不是一时地得到充实。六腑,它们的功能是将水谷加以传化,而不是加以贮藏,所以它们有时显得充实,但却不能永远保持盛满。之所以出现这种情况,是因为水谷入口下行,胃充实了,但肠中还是空虚的,食物再下行,肠充实了,而胃中就空虚了,这样依次传递。所以说,六腑是一时的充实,而不是持续的盛满,五脏则是持续盛满而不是一时的充实。
黄帝问:诊察气口之脉,为什么能知道五脏六腑十二经脉之气呢?
岐伯说:胃是水谷之海,为六腑的泉源,饮食五味入口,留在胃中,经过足太阴脾的运化输转,而能充养五脏之气。脾为太阴经,主要负责输布津液,气口为手太阴肺经所过之处,也属于太阴经脉,主朝百脉,所以五脏六腑的水谷精微,都是出自胃而反映于气口的。而五气入鼻,藏留于心肺,所以心肺有了病变,则鼻为之不利。凡是治病必观察其上下的变化,审视其脉候的虚实,察看其情志精神的状态以及病情的表现。
对那些拘守鬼神迷信观念的人,是不能与其谈论至深的医学理论的,对那些讨厌针石治疗的人,也不可能和他们讲什么医疗技巧。有病而忌讳治疗的人,他的病是治不好的,勉强治疗也收不到应有的功效。