亲爱的小文:
你有没有跟小朋友们玩jack的游戏?jack是一个好玩的字,很多英文字里头都有它。大写Jack是人名。英文有句成语All work and no play makes Jack a dull boy(光用功,也不玩,杰克变成个笨小孩)。这句成语已经有三百多年的历史了。
Jack指男的,Jill(或Gill)指女的。又有英文成语Every Jack has his Jill就是中文“物各有偶”的意思,破锅有烂灶、李大有张嫂。
jack-of-all-trades是万能博士,万事通。
jack-of-all-trades and master of none是样样通样样松,无所不能一无所成,十艺九不精。
jack-of-all-trades and master of many是万能博士,样样都行。注意去年十、七信上爸爸跟你提到过的富兰克林,就是这样的人。
jack-in-the-box盒子老头,一种玩具,盒一开就跳出个小人。
jackleg lawyer坏蛋律师。
jack rabbit长耳朵长腿兔,是一种大的野兔(hare),只在北美洲才有。
Jack Sprat(儿歌里面的)小矮子,很胖。但他的太太很瘦。
汽车换车胎时候用的“千斤顶”,也叫jack、jackscrew。
jack-o’-lantern是南瓜灯。把南瓜挖成人脸,里头放蜡烛。万圣节(Halloween)的时候,你有没有看到?万圣节点灯笼,是因为爱尔兰传说有个人叫Jack的,因为太吝啬,上不了天堂;又因为寻魔鬼开心,下不了地狱,所以只好点个灯笼在地上逛,等待最后审判。
中国有“上天无路,入地无门”的话,但没有这故事。
爸爸1974年2月22日
南瓜叫pumpkin,尼克松总统二十四年前揭发的Hiss间谍案,证据就藏在南瓜里。
情人与天使
亲爱的小文:
昨天收到你2月13的信和卡片。你有那么好的成绩——在短短几个月中就有那么好的成绩,爸爸很高兴。你现在正是赶功课的时候,所以不和别的小朋友一样,你必须比他们多花一些时间在功课上面,等到功课赶过他们,才好大玩特玩,你说对不对?
瓦伦丁节(Valentine’s Day)翻做“情人节”不算完全,该翻做“爱节”或“情爱节”。
圣?瓦伦丁(St. Valentine)是一千七百年前的基督徒,有两个,都在2月14被罗马人砍掉脑袋。但这个节,跟他们却没什么关系。
跟Valentine这个字只差一个字母,有个字叫Valentino,就是半个世纪前鼎鼎大名的电影明星瓦伦蒂诺。他原是洗窗户的,后来变成了大情人(the great lover),三十一岁就死了,有好几千女影迷参加他的丧礼。姥姥那时候如在美国,一定也去参加,因为那时候姥姥才十六岁。
瓦伦丁节卡片上有一颗心,心上又被箭射穿,你给爸爸的卡片上也这样画着,你知道为什么吗?在神话里,爱和美的女神叫维纳斯(Venus),她的小孩叫爱神丘比特(Cupid),手上有弓和箭,箭有金的银的,被他射上金箭就爱得快乐,被他射上银箭就爱得痛苦。丘比特不但射别人,也射自己,他爱上一个美得被维纳斯嫉妒的女人,闹得天翻地覆。
图画上的丘比特有翅膀,有时画成个青年人,有时画成个胖娃娃,但图画中手里不拿弓箭的是天使,天使共分九级:
第一级是seraph(六翼天使);
第二级是cherub(都是娃娃相);
第九级才是angel(多是少女相)。
爸爸1974年3月2日
看那熊相
亲爱的小文:
你以后如果有机会到黄石公园(Yellowstone,在 Wyoming州)或约塞米蒂公园(Yosemite,在California州)去,你可以看到有大黑熊(the common black bear)跑出来,让你照相。但你别以为它是个好的模特儿(model),所有的熊都是急性子的和动不动就发脾气的(All bears are short-tempered and get angry quickly)。
熊的眼睛很小,也不大灵光,但鼻子很行。最喜欢吃甜的,常去搅蜂窝抢蜜吃,因为皮毛都厚,蜂螫它它也不怕。它又喜欢搅白蚁窝,这一点上爸爸最佩服它,爸爸对白蚁,可没熊那样有办法。
熊老是独来独往,公熊(he-bear)和母熊(she-bear)在一块个把月就分开了。小熊(cub)由妈妈带。熊掌(bear’s paw)是中国古人的名菜,孟夫子说:“鱼我所欲也,熊掌亦我所欲也。”熊掌上有个肉疙瘩,叫熊丸(a pill of bear’s paw),是给小熊咬着玩的。
英雄虽然独来独往,但小偷也独来独往,熊是个小偷,喜欢偷人的东西吃。
熊冬眠,可是天暖时,也爬起来溜达溜达(stroll),再睡。
熊爬树,是专家。
熊在森林里,美国森林防火,用了一个熊的画片,叫Smoky the Bear。有一个很好玩的巧合,中文中用来形容大火就说“熊熊大火”(a blazing fire),“熊熊”是火光,很亮的火光。
黑熊大概喜欢英文,所以胸前有黄白色的UV或Y字。
北极熊(polar bears)虽然长得胖东东的,但跑得极快,游泳也游得快。美国(人)俗称“山(汤)姆叔叔”(Uncle Sam,爸爸在去年9月20日信上跟你提过),英国(人)俗称“约翰牛”(John Bull),苏联俗称 the Bear,指的就是北极熊。
提到牛和熊,在英文中另有相对的一组意思:
bull是哄抬物价、股票,有中文中“买空”的意思;
bear是抛卖,使物价、股票下跌,有中文中“卖空”的意思。
熊和做生意还有一句谚语:Sell the skin before one has killed the bear(熊没到手先卖皮),正式说法是Never sell the bear’s skin until you have killed the bear(没宰到熊以前你先别卖熊皮)。
你可以比较比较另外一句:
Count one’s chickens before they are hatched.(蛋没孵出前先算多少鸡。)
这就表示不稳健了(稳健的意思看爸爸给你1月12日的信),所以人该宰到熊后再卖皮,孵出蛋后再算鸡。
中文中有一个“罴”(pí)字,就是褐色的熊(brown bear),“熊罴入梦”的意思是:“祝你生个儿子!”(May you bear a son!)如果六姑肚子大了,你就可以这样祝贺她。bear的动词有生小孩的意思,所以这句话要硬翻成英文则是May you bear a“he-bear”,外国人就不懂了。六姑如果也不清楚“熊罴入梦”的典故,也会发脾气,说:“小文你什么意思!六姑是人,怎么你倒盼她生个熊!”
中文的“狗熊”就是指黑熊,“耍狗熊”是马戏中表演熊的演出(give a bear show),但也有耍无赖的意思。
爸爸1974年3月7日
你和姥姥上月21日的信昨天收到。你的英文进步真快,真不得了!
八舅在年节一共寄了多少钱?请姥姥开给爸爸。
为什么还叫别人是姥姥?
亲爱的小文: