Edgar Allan Poe爱伦·坡(1809~1849),美国19世纪诗人、短篇小说家、批评家。他的诗歌风格独特,带有某种悲观、凄婉的情绪,但又富于浪漫色彩。在富于神秘气息的唯美意蕴中他的诗又体现出强烈的象征性,诗中充满幻想,也不乏对超凡脱俗的虚幻之美的留恋,表现出一种唯美主义的色彩,被认为是19世纪末法国象征主义的源头。在形式方面他注重诗歌的美感和音乐性。诗作有《诗集》、《乌鸦和其他诗》等。《安娜贝儿·俪》描写了少女的死亡与爱之美,是他不朽的名篇。本书诗人简介绝大部分采自屠岸选译的《英国历代诗歌选》和屠岸、章燕编译的《英语诗歌精粹》。
安娜贝儿·俪
那是在许多、许多年以前,
在一个滨海的王国里,
居住着一个女孩,你可能知道
她的名字叫安娜贝儿·俪;——
这个女孩活着没别的思念,
只有爱我,被我爱,永不分离。
她是个孩子,我也是个孩子,
在这个滨海的王国里。
可我们以超越爱情的爱相爱着,
我和我的安娜贝儿·俪;
这样地相爱,使天上插翅的天使
对她和我心存妒忌。
正因为这样,长久以前,
在这个滨海的王国里,
一阵风从云端吹来,吹凉了
我的美丽的安娜贝儿·俪;
于是她家高贵的亲属前来,
把她带走,从我这里,
把她幽闭在一座石墓中,
在这个滨海的王国里。
天上并不怎样快活的天使们
对她和我心存妒忌。
是的,这就是缘由(人人都知道,
在这个滨海的王国里),
一阵风在夜里从云端吹来,
凉死了我的安娜贝儿·俪。
可是我们的爱情远胜过他们的——
尽管他们比我们年长,
尽管他们比我们智慧——
无论天使们飞翔在天上,
或是魔鬼们潜游在海底,
都不能使我和美丽的安娜贝儿·俪
两个紧系的灵魂分离。
月亮光华涌,总带给我以梦,
梦见美丽的安娜贝儿·俪;
星星升夜空,总使我看见双瞳,
来自美丽的安娜贝儿·俪;
这样,从天黑到天亮,我躺在海滩上——
紧挨着我的爱,我的生命,我的新娘,
在她的滨海的石窟坟墓里,
在澎湃喧响的海畔的坟墓里。