书城文学英语现代主义诗选
7647000000027

第27章 维坎姆

Anne Wickam维坎姆(1884~1947),原名伊迪斯·阿丽斯·玛丽·哈波,是一位女权主义意识强烈的诗人。1890年她随父母移居澳大利亚。1905年她返回伦敦学习声乐,后又去巴黎学习歌剧。

维坎姆是一位很有创新意识的诗人,一生诗作颇丰,在诗歌的意象和主题方面显示出独特的风格。她写过自由体诗、谣曲、警句诗等,大多短小精悍,表达女性的独立身份和人格,力图走出家庭的狭小圈子,获得真正的自由。她的诗歌因此成为女性的独特声音,她试图通过这个声音来实现真实的自我。她曾说:“我可能是个次要的诗人,但我是一个重要的女人。”她的第一部诗作《约汉·奥兰德的歌》于1911年出版,此后,又出版了《沉思的玻璃窗》(1915)、《陈旧的小屋》(1921)、《新作三十七首》(1936)等,还有后人编的《安娜·维坎姆作品集》(1984)等。

她在1935年的自传中流露出她作为母亲和作为诗人的矛盾。1947年,维坎姆上吊自尽。

火上的茶壶

在城里,人们整齐划一地居住。

街上唯一不规则的是教堂尖顶;

只有上帝知道,它指向何处,

可怜的守规矩的老百姓毫不知情!

我见到女人们一天一天变老,

她们热衷于针线,便士,肥皂。

终于,我这做妻子的心变冷了,

我的希望已失掉。

一个年轻的士兵来到城里,

他非常坦诚,把他的心里话往外掏。

他要求我立即躺下去,

说这样对我非常好。

虽然我没有把他拥抱——

我牢记着我的本分——

他随即改变了我的容貌,

把美还给了我自身。