Siegfried Sassoon萨松(1886~1967)生于伦敦,父母为西班牙系犹太人,家境殷实。他小时父母即分开了,不久父亲去世,他由母亲带大。母亲一心想把他培养成诗人。萨松的童年时代是充满平和与欢乐的。他早年曾在剑桥大学就读。自幼喜爱打猎和诗歌。第一次世界大战前他就发表了抒情长诗《水仙花的凶犯》,表达了对下层人民生活境遇的同情,语言直白而自然。他也因此被认为是乔治时期诗人中的一员。
1914年第一次世界大战爆发,萨松随即报名参战,来到法国战场。战争早期,他的诗作表现出一种骑士般的理想,对战争充满了新奇与希望。但很快他就失掉了这一幻想。战争的残酷使他的头脑清醒起来。1917年、1918年他分别出版了两部诗集《往昔的猎人》和《反击》,其冷峻的现实主义手法表达出他对战争的蔑视,对伪善的爱国主义宣传的批判以及对他的同伴们的深切同情,诗集产生了广泛的影响。战争期间他曾因受伤被送回国。他对战争产生的极大厌恶情绪,对那些因战争发不义之财的人的痛恨,导致了他将所获得的十字勋章抛入大海,并组织反战游行。
妇女的光荣
你们爱我们当英雄回家度假,
或在被人颂扬的战场上受了伤。
你们崇拜胸前的勋章;并确信
勇气已经把战争的耻辱补偿。
你们为我们造炮弹战时许多妇女被招聘到军工厂干活。
高兴地聆听
泥地上遇险的故事,天真地激动着;
给我们在远方作战的锐气加冕,
为悼念头戴桂冠的阵亡者哀恸着。
你们不相信英国军队会“后撤”:
可他们被极度的恐怖击倒而奔逃,
踏过可怕的尸体——浸在血泊里。
哦,在炉火旁做梦的德国母亲啊,
你还在织袜子准备给儿子送去,
他的脸已经被踩进更深的烂泥。
梦幻者
战士们是死亡之灰色地带的公民,
得不到时光在明天给予的报酬。
他们伫立在命运的严峻时刻,
怀着宿怒,妒羡和种种哀愁。
战士们发誓行动,用生命去换取
火红的、生死攸关的高潮的到来。
他们是梦幻者,在枪炮轰鸣的时刻,
梦想着娇妻、床笫和温煦的家宅。
我见到他们在肮脏的掩体里,被鼠咬,
他们在残破的堑壕中,让暴雨猛抽,
他们梦见用球拍打网球有多好,
却受到嘲笑,因徒然渴望再拥有
法定的假日,看电影,跟别人争吵,
还有在火车上去到乘务室走一走。