书城文学英语现代主义诗选
7647000000045

第45章 伊丽莎白·毕夏普

Elizabeth Bishop伊丽莎白·毕夏普(1911~1979),美国20世纪最重要、最有影响力的诗人之一,1949年到1950年美国的桂冠诗人,曾获普利策奖与美国国家图书奖之诗歌奖。诗集《北与南》(1946)使她一举成名,诗集《旅行的问题》(1965)与《诗歌全集》(1969)牢固地奠定了她作为杰出诗人的地位。

我捕获一条极棒的鱼,

把他系在船舷,

一半露出水面,用鱼钩

把他的嘴角钩紧,

他没有挣扎,

他一点也没有反抗。

他沉甸甸地挂着,在抱怨,

受了伤,依然是庄严的,

质朴的。这里,那里,

他的棕色表皮,一条一条地,

像旧时糊墙的花纸:

那调子是深褐色的,

就像糊墙的花纸:

上面的花样像是盛开的玫瑰,

天长日久,污染了,漫漶了。

他身上沾满甲壳动物,

精巧的石灰质玫瑰花结,

并且沾染上多少

小小的白色海虱,

他身子下面悬浮着两三根

破布条似的绿色水草。

他的鳃在非常

糟糕的氧气中呼吸着

——那骇人的鳃,

鲜活,脆薄,带着血,

可以被歪斜地切割——

我想到那粗质的白肉

紧挤在一起,像羽毛,

大大小小的骨头,

他那些发亮的内脏上面

令人惊奇的红斑和黑斑,

还有那粉红色的鱼鳔

像一朵大牡丹。

我凝视他的眼睛,往里看,

他的眼睛比我的眼睛大得多,

但比较浅,又泛黄,

其中的虹膜由失去光泽的

锡箔支撑、包裹着,

这通过划伤的陈旧鱼胶,

透镜似的,可以看到。

他的眼睛稍稍移动,

但没有回应我的注视。

——似乎更像是

一个物件向亮光倾斜。

我赞赏他阴沉的面容,

他的下颌的结构,

接着,我看见,

在他的下唇

——如果你能称它为唇——

在那阴森、潮湿、武器般的下唇,

挂着五条钓线,或者说

四条线加一根带头的金属丝

连带着一个转体,

连带着五个大钩子

紧紧地长在他的嘴里。

一条绿线,带着他挣脱时

留下的断头,两根粗线,

一条纤细的黑线,当他

咔嚓一声使劲拉断时,

黑线便卷曲起来。

像是装饰着缎带的奖章,

磨损了,晃动着,就是那蓄着

五根纤毛的智慧的胡须

从他的痛苦的下颌垂下来。

我凝视着,凝视着,

胜利的感觉充盈在

这只租来的小船里,

在底舱的一摊水上,

漏油散开成一条彩虹,

绕着生锈的机器,

绕着生锈的橙色戽斗,

绕着太阳晒裂的小船座板,

绕着挂在带子上的桨叉,

绕着船舷——直到一切

都成了彩虹,彩虹,彩虹!

我把鱼放走了。