书城文学英语现代主义诗选
7647000000049

第49章 恰尔斯·考斯利

Charles Causley考斯利(1917~2003)生于康沃尔郡,并在当地的学校读书。后做过建筑工人,并在一个伴舞乐队做钢琴演奏员。战争期间他曾在皇家海军服过六年兵役,退役后回到家乡当了教师。

考斯利在海军服役期间即开始诗歌创作。1951年他发表了诗作《再见,阿吉·维斯顿》,此后接连出版了诗作多部,包括《生还者离去》(1953)、《联合大街》(1957)、《水下》(1968)等。1975年他自己编选出版了《诗集:1951—1975》。1992年他编辑出版了他的《诗歌选集》。考斯利写了不少航海诗。他的诗作以传统的诗歌形式为主,语言简洁易懂,节奏明快流畅,许多诗歌采用了民谣体的形式,其中也反映出流行音乐对他诗歌的影响,这同他在伴舞乐队的经历不无关系。考斯利的不少诗作是为孩子们写的,内容活泼,充满童趣,深受孩子们的喜爱。在英国战士公墓,

巴约

巴约,靠近法国西北部海洋,1944年6月诺曼底登陆后在这里发生过激烈战斗。

我漫步,这里能言的坟墓中

躺着以泥土为衣的五千人,

此时历史以十次火之宴

已经把红色的天空吃尽。

我是基督的孩子,我喊,我拥有

铁腕掌握的面包和鱼。《圣经·新约·马太福音》第十四章:耶稣“吩咐群众坐在草地上,然后拿起五个饼和两条鱼,举目望天,感谢上帝,然后掰开饼,递给门徒,门徒又分给群众”。

我用蜜糖和玫瑰来装饰

你们全部愿望的整洁的残余。

在你们睡眠的几何图上面

栗树和冷杉正在飘动,

还有熏衣草和雏菊正在

用花朵锻造英国的天空。

把你们不可置信的骨头的

钢丝锯,转向鸣钟的城市,

起来读一读你们的雪的军衔

准确如死亡刻上了碑石。

在你们安适的头颅边我用

泥土的音节发出祷告。

在我哭泣和走开之前,我问:

我该把怎样的礼物带到?

他们答:把橡树和月桂拿去。按传统习惯,橡树叶象征勇敢,月桂叶象征胜利。

把我们眼泪的财富拿去,

做个挥霍的情人。我们要求的

是你们送不出的那一件礼物。