书城教材教辅中学文科课程资源-谈古喻今
7917800000010

第10章 宋玉

宋玉(约公元前290—公元前222年),字子渊,号鹿溪子,楚国归州人,是继屈原之后又一位浪漫主义大诗人,世人以“屈宋”并称。他是屈原的学生,始事屈原,后经景差介绍,任顷襄王的文学侍从。因作《大言赋》、《小言赋》、《风赋》,深得楚王赏识,赐田云梦泽,具体地点约在今澧水流域临澧县境内的浴溪河一带。不久,宋玉因国君昏庸、小人当道以及自己孤高不群而失职,被放逐到赐地居住。

宋玉好辞赋,为屈原之后辞赋家,与唐勒、景差齐名。相传所作辞赋甚多,《汉书·卷三十·艺文志第十》录有赋16篇,今多亡佚。流传作品有《风赋》、《唐高赋》、《登徒子好色赋》等,但后3篇有人怀疑不是他所作。所谓“下里巴人”、“阳春白雪”、“曲高和寡”的典故皆他而来。晚年,他创作了楚辞名篇《九辨》。今临澧县浴溪河南岸有相传为宋玉居住的宋玉城,游乐的看花山、放舟湖,并有宋玉墓。古有墓碑,因风雨剥蚀,六朝时碑文中宋玉的“玉”字的一点模糊不清,误为“宋王”。后经晚唐诗人李群玉辨明真伪,留下了“雨蚀玉文旁没点,至今误认宋王墓”的诗句。

原文

对楚王问

楚襄王问于宋玉曰:“先生其有遗行与①?何士民众庶不誉之甚也?”②宋玉对曰:“唯。然③。有之。愿大王宽其罪,使得毕其辞④。”

“客有歌于郢中者,其始曰《下里》、《巴人》,国中属而和者数千人⑤。其为《阳阿》《薤露》,国中属而和者数百人⑥。其为《阳春》、《白雪》⑦,国中属而和者不过数十人。引商刻羽,杂以流徵,国中属而和者不过数人而已⑧。是其曲弥高,其和弥寡⑨。”

“故鸟有凤而鱼有鲲⑩。凤凰上击九千里,绝云霓,负苍天,足乱浮云,翱翔乎沓冥之上。夫藩篱之鷃,岂能与之料天地之高哉!鲲鱼朝发昆仑之墟,暴鬐于碣石,暮宿于孟诸。夫尺泽之鲵,岂能与之量江海之大哉?”

“故非独鸟有凤而鱼有鲲也,士亦有之!夫圣人魂意琦行,超然独处,世俗之民,又安知臣之所为哉?”

注释

①于:介词,介绍出动作行为所涉及的对象。译成现代汉语时,这个“于”一般可以不必译出。其:用在谓语“有”之前,表示询问,相当于现代汉语的“大概”、“可能”、“或许”等。遗行(xínɡ):可遗弃的行为,即不良的行为。与:吧,吗。表示疑问语气,同时也带有推测、估计的语气。同“乎”、“哉”等比较起来,语气稍稍缓和些。

②何士民众庶不誉之甚也:为什么那么多士民不称誉你呢?这是一种委婉的说法,实际的意思是说许多士民在指责你。何:用于句首,与句末的“也”相配合,表示反问或感叹的语气。士民:这里指学道艺或习武勇的人。古代四民之一。众庶,庶民,众民。誉:称誉,赞美。甚:厉害,严重。

③唯:独立成句,表示对对方的话已经听清楚或同意,相当于现代汉语的“是”、“嗯”等。然:这样。用来代上文所说的情况。

④愿:希望。毕:完毕,结束。

⑤客:外来的人。歌:唱。郢(yǐnɡ):楚国的国都,在今湖北江陵县西北,《下里》、《巴人》:楚国的民间歌曲,比较通俗低级。下里,乡里。巴人,指巴蜀的人民。国:国都,京城,属(zhǔ):连接,跟着。和(hé):跟着唱。

⑥《阳阿(ē)》、《薤露(xiè)》:两种稍为高级的歌曲。《阳阿》,古歌曲名。《薤露》,相传为齐国东部(今山东东部)的挽歌,出殡时挽柩人所唱。薤露是说人命短促,有如薤叶上的露水,一瞬即干。

⑦《阳春》、《白雪》:楚国高雅的歌曲。

⑧引:引用。刻:刻画。商、羽、徽:五个音级中的三个。古代音乐有宫、商、角、徵(zhǐ)、羽五个音级,相当于现在简谱中的1、2、3、5、6。杂:夹杂,混合。流:流畅。

⑨是:这。弥(迷):愈,越。

⑩凤:凤凰,古代传说中的鸟王。一说雄的叫“凤”,雌的叫“凰”,通常都称作“凤”。鲲(kūn):古代传说中的一种大鱼。

绝:尽,穷。云霓:指高空的云雾。负:背,用背驮东西。翱翔(áo xiánɡ):展开翅膀回旋地飞。平:用法相当于介词“于”,在。杳冥(yǎo):指极远的地方。

夫:那,那个。用在作主语的名词之前,起指示作用。藩篱:篱笆。鷃(艳):一种小鸟。岂:用在谓语“料”前,与句末的“哉”一起,表示反诘。之:作介词“与”的宾语,代上文的“凤凰”。下文的“岂能与之量江海之大哉”的“岂”、“哉”、“之”同。料(liào):估量,估计。

朝(zhāo):早晨。发:出发。昆仑:我国西北部的著名大山,西起帕米尔高原东部,横贯新疆、西藏间,东延入青海境内。墟(xū):土丘。暴:暴露。鬐(qí):鱼脊。碣石(jié):渤海边上的一座山。在今河北昌黎北。孟诸:古代大泽名,在今河南商丘东北、虞城西北。

尺泽:尺把大的小池。鲵(ní):小鱼。量:衡量,计量。

非独:不但。

瑰意琦行(ɡuīqí):卓越的思想、美好的操行。世俗:指当时的一般人。多含有平常、凡庸的意思。安:怎么,哪里,表示反问。

译文

楚襄王问宋玉说:“先生也许有不检点的行为吧?为什么士人百姓都那么不称赞你呢?”

宋玉回答说:“是的,是这样,有这种情况。希望大王宽恕我的罪过,允许我把话说完。”

“有个客人在都城里唱歌,起初他唱《下里》《巴人》,都城里跟着他唱的有几千人;后来唱《阳阿》、《薤露》,都城里跟着他唱的有几百人;等到唱《阳春》《白雪》的时候,都城里跟着他唱的不过几十人;最后引用商声,刻画羽声,夹杂运用流动的徵声时,都城里跟着他应和的不过几个人罢了。这样看来,歌曲越是高雅,和唱的人也就越少。”

“所以鸟类中有凤凰,鱼类中有鲲鱼。凤凰展翅上飞九千里,穿越云霓,背负着苍天,两只脚搅乱浮云,翱翔在那极高远的天上;那跳跃在篱笆下面的小鷃雀,岂能和它一样了解天地的高大!鲲鱼早上从昆仑山脚下出发,中午在渤海边的碣石山上晒脊背,夜晚在孟诸过夜;那一尺来深水塘里的小鲵鱼,又怎么能和它一样测知江海的广阔!”

“所以不只是鸟类中有凤凰,鱼类中有鲲鱼,士人之中同样有杰出人才。圣人的伟大志向和美好的操行,超出常人而独自存在,一般的人又怎能知道我的所作所为呢?”

绝妙佳句

故鸟有凤而鱼有鲲。凤凰上击九千里,绝云霓,负苍天,足乱浮云,翱翔乎沓冥之上。夫藩篱之鷃,岂能与之料天地之高哉!鲲鱼朝发昆仑之墟,暴鬐于碣石,暮宿于孟诸。夫尺泽之鲵,岂能与之量江海之大哉?