“原文”
上闻景州录事参军张玄素名[1],召见,问以政道,对曰:“隋主好自专庶务[2],不任群臣;群臣恐惧,唯知禀受奉行而已,莫之敢违。以一人之智决天下之务,借使得失相半,乖谬已多,下谀上蔽,不亡何待!陛下诚能谨择群臣而分任以事,高拱穆清而考其成败以施刑赏[3],何忧不治!又,臣观隋末乱离,其欲争天下者不过十馀人而已,其馀皆保乡党、全妻子,以待有道而归之耳。乃知百姓好乱者亦鲜,但人主不能安之耳。”上善其言,擢为侍御史。
“注释”
[1]上:即唐太宗。景州:地名。在今山东平原县西北。录事参军:官名。从七品上。[2]庶务:各种政务。[3]高拱:高高地拱手。指无为而治。
“译文”
太宗素来听说景州录事参军张玄素的大名,便召他进宫,问他为政之道,张玄素答道:“隋朝皇帝好独揽各种政务,而不委任给群臣;群臣恐惧,只知道秉承旨意加以执行罢了,没人敢违命不遵。然而以一个人的智慧决断天下事务,即使得失参半,乖谬失误之处已属不少,加上臣下谄谀、皇上受蒙蔽,国家不灭亡更待何时!陛下如能慎择群臣而让他们各司其事,自己高拱安坐、清和静穆,考察臣下的成败得失,实施刑罚赏赐,还怕国家治理不好!而且,我观察隋末动乱,其中想要争夺天下的不过十几个人而已,其余大部分都想保全乡里和妻子儿女,等待有道之君而归附。由此可知百姓很少有好作乱的,只是君主不能使他们安定罢了。”太宗欣赏他的言论,提拔他为侍御史。
“点评”
一个人的智慧非常有限,这是一个简单的真理。可是,皇帝往往不承认这一点。能够明白这一点的,就是英主明君。