“原文”
时又有杭州人罗希奭,为吏深刻[1],林甫引之,自御史台主簿再迁殿中侍御史。二人皆随林甫所欲深浅[2],锻炼成狱[3],无能自脱者,时人谓之“罗钳吉网”。
“注释”
[1]深刻:苛刻残忍。[2]二人:指罗希奭、吉温。深浅:轻重。[3]锻炼:罗织污蔑。
“译文”
当时有一个杭州人叫罗希奭,做官苛刻残忍,李林甫提拔他,从御史台主簿再升殿中侍御史。罗希奭、吉温二人都随着李林甫想判的轻重,罗织污蔑,构成罪名,被害的人没有能够逃脱的。时人称他们为“罗钳吉网”。
“点评”
欲加之罪,何患无辞,棰楚之下,何求不得!封建社会里,法律的弹性非常之大,为酷吏枉法害人创造了条件。“锻炼成狱”,“锻炼”有编织罪名之意。今人所用“锻炼”,是褒义;这里所用是贬义。