“原文”
子夏曰:“君子信①而后劳②其民;未信,则以为厉③己也,信而后谏④;未信,则以为谤⑤己也。”
“注解”
①信:信服、信任。
②劳:役使。
③厉:虐待。
④谏:古代对君王或长者进行规劝叫“谏”。
⑤谤:诽谤。
“译文”
子夏说:“君子必须在取得老百姓信任之后再去役使他们,否则,百姓就会以为你是在虐待他们。君子要先取得君主信任,然后再去规劝,否则,君主就会以为你在诽谤他。”
“边读边悟”
先取信于民,然后再去管理他们;先取信于君主,然后再去规劝他们,这种做法是可取的,而且也贯穿于我们日常的管理之中,是我们为人处世的至理名言。