曹操
“原文”
操闻上古有弧矢之利,《论语》曰“足兵”,《尚书》八政日“师”,《易》曰“师贞丈人吉”,《诗》曰“王赫斯怒,爰整其旅”,黄帝、汤、武咸用干戚以济世也。《司马法》曰:“人故杀人,杀之可也。”恃武者灭,恃文者亡,夫差、偃王是也。圣人之用兵,戢而时动,不得已而用之。
吾观兵书战策多矣,孙武所著深矣。孙子者,齐人也,名武,为吴王阖闾作《兵法》一十三篇,试之妇人,卒以为将,西破强楚入郢,北威齐、晋。后百岁馀有孙膑,是武之后也。
审计重举,明画深图,不可相诬。而但世人未之深亮训说,况文烦富,行于世者失其旨要,故撰为略解焉。
夫(fú扶)差:春秋末年吴国的国君,吴王阖闾之子。他曾经打败越国,攻破越都,释放越王勾践。后来,只凭武力争强斗胜,不修明政治,结果被越王勾践所灭。偃(yǎn眼)王:徐偃王,周朝的诸侯,据说他好行仁义,不尚武力,结果被楚文王所灭。
戢(jí集):收藏,这里指平时做好战争准备。
阖闾(hélǘ合驴):吴国的国君,名光。他用专诸刺杀吴王僚而自立。曾灭亡徐国,攻破楚国,一度占领楚国的国都。后来在与越王勾践作战中受伤而死。
试之妇人:指吴王阖闾命孙武用他的兵法试着操练宫女。
卒:终于。
郢(yǐng影):楚国的国都,在今湖北江陵县西北。
威:威胁。齐、晋:春秋时的两个大国,齐在今山东省一带,晋在今山西省一带。
孙膑(bìn殡):战国时齐国人,著名的军事家,孙武的后代。他曾任齐威王的军师,设计先后大败魏军于桂陵和马陵。著有《孙膑兵法》。
审计:周密地思考。审,详尽,细密。重举:慎重地行动。
画:谋划,筹划。图:谋划。
诬:诬蔑,这里指随意曲解。
亮:明亮,透彻。训说:解释。
旨要:主要精神实质。
撰(zhuàn):著述,编著。略解:简略的解说。
“译文”
我听说远古时候就有人利用弓箭,《论语》上说过治理国家需要“充足的兵力”,《尚书》所说的八种政事中有一种就叫“军事”,《易经》上说“出兵正义就会使主帅吉利”,《诗经》上说“周王赫然大怒,于是整顿他的军队出战”,轩辕黄帝、商汤王、周武王都使用过武力拯救社会。《司马法》说:“谁故意杀害别人,别人就可以把他杀掉。”只依靠武力的会灭亡,只依靠仁义的会灭亡,吴王夫差和徐偃王就是这样的例子。圣智的人用兵,平时做好准备,必要时才出动,在不得已的情况下才用兵作战。
我读过的兵书和战策很多,觉得孙武所著的兵法论述深刻。孙子是齐国人,名武,他为吴王阖闾作《兵法》十三篇,吴王阖闾命他按照兵法操练妇女,后来终于用他为将军,结果吴国向西打败了强大的楚国,攻人楚国的国都——郢,并对北方的齐国和晋国造成很大的威胁。一百多年以后,齐国又出了个著名的军事家孙膑,是孙武的后代。
《孙子兵法》中记述了孙子怎样周密地思考,慎重地采取军事行动,谋划明确而深刻,这是不容曲解的。但是,世人对《孙子兵法》没有作深入、透彻的解说,况且该书文字繁多,在社会上流行的一些本子失去了原作的主要精神,所以我为它撰写了简略的解说。