太可怕了,要是学习者们都“背单词”,就算不背出个永远不懂外语的华夏,至少也得背出个自身语言干瘪的民族。
6.“背单词”的另一误区是想通过背来把词汇记住。真的也许是我们太想学好英语了,想得不知道怎样下工夫了,想得让我们有点昏头,想得也有点象有病滥投医。我要告诉各位学习者,词汇能不能记住取决于现在你能否真正学懂它和今后你能否多碰到它,或者说是多学习它和使用它。现在学懂它是基础和前提,也是最重要的一个环节,否则你可能记“歪”,而越歪歪记不越坏事嘛。当然“背单词”者们没有这个环节或扭曲了这个环节。“今后多出现”则是个时间和过程和你与该词汇接触频率的问题,完全不取决于现在你在纸上写多少遍或用嘴和脑子背多少遍。你现在就是在纸张上写一百遍或在头脑中背一百遍也只能算是一遍,这还得是对其理解对了的情形下,也即你结合着某个句子学习,而这句子是某文章某段落的一部分的情形。当空抓来一把词汇就写就背的,如那些捧个“英语四级词汇表”或“英语六级词汇大全”等等而顺着书中词汇表就写就背的学习者们,背上六十遍也其实连半遍都不是!
再想想,你背过你办公大楼里各个科室的位置吗?为什么没有?你背过你班级里每个同学的名字吗?也没有,那又为什么?你背过自己居住地周围街道的名称吗?还是没有?不用背就可以记住那些位置或人名或街道名等无外乎是从某时刻起有了第一次的正确知晓和有了以后与其多次的接触。我们很可能有过在第二次第三次甚至第四次忘记那些位置或人名或街道名的时候,但我们从未在此之前对此类可能的忘记担忧过。发生了忘记谁在乎,如果以后不得不又打交道就再去打听,再去知晓就是了嘛。
英语词汇的“记住”过程和这个过程一摸一样。这个记住过程的内在规律也许除了极其个别情形外,你是打不破的。也就是你如果第一次学对学准学懂,以后以一定的频率密度多见到了,则记住了;少见到了,就记不太牢;再也不见了,也就忘干净了。当然如果你第一次“知晓”错了,整个事情无“对”可言。
感觉有四五次左右我们就可以记住了。这个次数的间隔也许是七天以后你老师在说话中用到了那个词,也许是三周后在电视的英语频道中又出现,也许是二个月后有个老外登门造访,或是半年后你看本英文小说时候它被你读到,等等。作为想早点学会英语的人,你能做的最重要方式就是多学和密集学习好教材,从而期望你所学习过的词汇及其用法在以后的课文中出现频率加快。换句话说是让它在你最能对其有所操控的形式中多出现。对其它形式也可努力,但操控起来要难得多或者根本无法操控。这也从另一个侧面表面,通常情形下你只要一个劲地多学和学好你的课本就足以。其间也许你要忘记以前的所学,那你每见到一次就简单地把它再去当个生词重新学就是了。但极有意义的是,这个“重新”已是“温故”,它构成了记忆所需的次数之一。
如此简单且我们经历过或正在经历的一点也不陌生的记忆事物的自然过程,一个有其内在规律的过程,碰到学习英语的时候,却被我们千百万人千方百计地想根本化地重塑,比如说现在去魔魔怔怔地背或是在纸上写上若干遍等,结果只能是令人心痛地徒劳,失望,茫然,感叹和悲哀。
我最近见到两个来自不同学校的初中生,被他们各自的老师要求在本子上写单词,每个写若干遍。我问不写或写不完会怎么样,一个答曰,那老师就罚全班同学写五十遍。另一个说那你就被罚站在学校某大窗台下写完了算。心情难过与震颤之余,我看见后者把笔和本带到了饭店,在我们等菜之际,在饭桌上匆匆加紧去完成每个英语词写十遍的作业。他写得可以说是飞快,不过很大精力耗在手眼并用地去查每个词写了几个了。看着他在本子上每十个一组排列的英语“单词”方阵,我非常痛楚地感觉,与其说他是在学习英语,还不如说他是在划些毫无意义的拐弯符号。这和他划了十个三角形,十个四方形,十个五角星,十个小圆圈等等有什么区别?但愿他日后可以成为与此有关的符号学专家,否则无数象他这样的孩子,即我们的下一代,在我们许多也许是好心肠但方法却错误无比的老师们的指挥棒下,那些构成生命的宝贵时间,惨烈地被糟蹋。
不必再列举“背单词”的不妥和错误了。“背单词” 是学习英语最大的迷惑或者说误区之一,它坑害了无数人;它也是使众多一点不笨的中国人永远学不好英文的罪魁祸首。而对这种坑害的剖析过程,其实也就是我对如何正确地学习英语词汇的阐述,这正是本章的目的。而对本章第一句问话“系扣”与“背词”的深入求解中,至此你是否已经完全明白答案很简单,就是扣子只需“穿衣时扣上”而不用“事先练习扣”,词汇得“在当前句子中学好”而不该“凭空单独事先用中文背”。
现在让我们换个角度,从解答学习者们常有的一些疑问着手,继续讲明学习英语词汇的道理。
疑问一,英语词汇发音怎么不准。
首先说你关切英语发音是个好征兆,许多人根本就没注重过发音,满嘴胡说。词汇的发音是正确学习它的一部分,发音不准当然有可能你说话别人不懂,别人说话你也不懂。请你参考上一章“语音的神奇”。发音不好十有八九是不听或少听音造成的。那你要立即纠正,千万不要等到语音发展到更坏时候才返工。最根本的手段当然还是选择配有地道语音的好教材。要多听,时时听,句句听。还要听而模仿。如果你现在不能自己选择而必须要学习的书配有磁带等,即便不是最地道的音,你也还是要听。
疑问二,看着音标怎么也发音不好。
这样的学习者也许问题比前一种要严重,也许你当买来学习音标的视听材料或找好老师来学习了。
疑问三,单词怎么老忘。
这个我们前面谈过了,记忆是有它的规律的,我们要不怕忘。况且谁都忘。记忆既然是个有规律的过程,那遗忘甚至可以被认为是一种美。
甭说是学习英语了,想一想如果没有遗忘,这个世界将会成为什么样?远方的思念也许都没有了;人类情感中许多温暖的模糊将不存在;许多人会失业;语言文字和其它媒体的价值将大打折扣;世界将锋利和透明得令人窒息。
当然我们也许可以把一些耽误事的遗忘缩小点,那我们要做的是顺着事物规律去做事情。刚才说了,词汇怕忘而背是没用的。我们在第一次遇到生词的时候要学准确,然后争取让今后我们和这个词汇相遇的频率加快。具体说照着好教材一个劲地学下去是最好的方法。好教材前课的词汇在以后的某一课或几课中也许就会以合理的次数出现,即所有的词汇将遵照某种规律循环出现。而好教材从第一到最后一册中不出现的词汇,或者是出现频率少的词汇,大概正是这些词汇在这个范畴中应当有的出现频率,也即对这个词汇而言,它就是出现频率不多的词汇。换句话说,有的词汇你可能一辈子只能看到它一二次,或不看见,这样的词,你不认识它或者忘记它都是你的份,你为何为此上火?如果在你的生活中很不常见的这样的词汇出现了,那你查下词典就是了。这也说明所谓有学问的人、阅历深的人掌握的词汇量大。他们看书多嘛,各个词汇对他们出现频率高,少出现的词汇他们也相对多接触过。另一方面,常出现也就是常用词汇自然你我就都记住了,不用背也照样记住。如果好教材的最后一册也学完了,看看可否拿来别的好教材的高级册来学。再之后,你可以在英语语言的宝库中选好材料学习。当然作为向更深方向继续学习的英语学习者,你还是当继续选择配有地道语音的材料,而那时候尽管你仍然还是在学习语言,你使用和享受英语的成分已经大大增加。
说穿了,只要你使用好的材料和好的学习方法持续地学习下去,该记住什么就记住什么,该忘记什么就忘记什么。而学到高端,你肯定是在使用和享受中继续学习英语了。
还须说一下的是,英语词汇的拼写是一样的道理,你也当同等地不上火。有需要你准确拼写英文词汇的时候,如发出商务信函,提交书面论文,交递个人简历等,你可以查词典或用电脑的Word等检测等。其它时候,某个或某些词拼写错了在你学习英语的过程中甚至日后的生活中并无大碍。我们不是说错误就好,而是说随着你学习英语的进展和英语程度的提高,你的拼写错误自然会减少。我们要做的是一个劲得往下学,要整体程度越来越高,这也是最有效地减少英文拼写错误的方法。因为程度对你适合的教材或其它材料,正是一遍遍地让你刚学或以前学过的“熟悉”词汇在你面前出现,你自然越来越熟悉了那些词汇包括它们的拼写,世界上没有“干蹦”由“生词”组成的文章、教材或材料,而是正相反,总是由有限量的“生词”组成的。通常几句话中出现一个生词对你就可以了,再多生词对你就是太难了,你会受不了。所以,词汇的拼写和词汇本身是一个整体,而且也同样是通过先学准而以后一次次的接触来学习和不忘的,为了把他们都写对而坐那一遍遍的练拼写是不值得甚至也是不可能的(许多人大概也就是这样在“背单词”吧)。这是个理念问题。的确有人把过多的精力,放到了可以相对放任的事情中,而我们人生的精力可是有限的。
疑问四,句子中的词看着好象都懂得,怎么全句的意思就是有点弄不明白?
这其实就是你不懂。我说过,英语只有懂得和不懂得两种状态,没有“好象还行”,“基本意思懂”等等的中间态。你也许是某个词汇过去学习得偏差,不懂得它的意思;还可能是过去学习的是词汇的意思a但它现在是意思b。还有可能是词汇的组合对你新鲜或者过去对这个组合学习得夹生了;当然还有可能是语法问题。但如果我们心里有根弦,就是只要理解和翻译出来的意思和话语有一丝的不对劲,或一丝的不通顺,或一丝的别扭,或者自己觉得往某个意思上靠有一丝的牵强,或者很明显普通的中国人没有这样说话的,即你的说法是中文的新创造,那肯定就是不对了,就是你没有弄懂这句英语的意思了。那怎么办,拿出词典重新学习或请教老师或明白人嘛。其实很多时候很多的错误都是因为我们心里没有这样一根弦造成的。而在似懂非懂的状态下我们非常倾向于认为“差不多是这个意思吧”而自欺欺人地算这个地方已经学完。这种倾向和状态往往积累得很深,造成许多人终身在这个不明不白的层面上若即若离。回过头来,有时候你面对一句英语,觉得没什么生词,却不懂得其意思,或者以为懂得,后经指出是错误。这种情况的出现,除了涉及语法和中文功底等以外,归结到英语词汇问题的时候,基本上可以总结为两点,就是词汇过去学偏差了,或简单地,词汇现在是别的意思你却不知。由此我要向学习者们提出对待词汇的两大原则,就是:
原则一,精确学好当前意思。
原则二,注意也许它不是你学过的意思。
这两条原则看似平白,其实它们惊天动地。因为无数中国学习英语的人们,主要是因为不懂得这两条而终身英文学习夹生,或进而放弃了学习英文。他们的英文程度本来就没深过,随着时间的推移还萎缩,最后甚至几乎算回归至零。回顾起来,真象是白遭场罪。不懂原则一使得词汇一开始就没学准,不懂原则二使得你把词汇所有其它意思屏蔽而欲把你学过的意思“放之四海而皆准”。这样不是造成对英文话语的理解偏差自己还不知道,就是意识到英语意思不对劲而时时迷惑不解;或者,非要自欺欺人地“搭桥”。本书第九章尾有对第三章尾几句请读者自我测验的解释,如果你测验了并且翻译错了,那你好好琢磨一下,是否你的错误不是因为英语词汇根本没学好,就是因为你以为它是你从前学过的意思?
“精确学好”包括学准词汇的发音,说得更明白是通过仔细聆听和反复模仿把音说得和录音带里或磁碟里的音完全一样。再通过使用原文词典或至少是双解词典查到并弄懂词的意思。
注意你要学习的是这个词在本句话中的意思,而且仅此而已。该词汇就是有八十种其它意思和现在的你没关系。越好越大的词典,往往就对词义分割得越细微,解释得也就越精确。这倒不是说中小部头的词典词义解释得常会模糊或偏差,只是大部头的词典有纸张容量,可以动用更多的话语来描述或给出定义,使你更真切地理解其涵义。
现在我们看一看几个原文词典,就是用英语解释英语的词典是如何介绍,或者说描述,或者说定义某个英文词汇的。通过熟悉下面的例子,你当然也许会知道我举例的这个被解释的是个什么英文词:
a usually swinging or sliding barrier by which an entry is closed and opened; also:a similar part of a piece of furniture(一块通常会转动或滑动的障碍性物体,通过它一个通道会被关闭或打开;也指:家具上的类似物体)